1 T hen Job answered,
Iov a răspuns:
2 “ Even today my complaint is rebellious. His hand is heavy in spite of my groaning.
„Şi azi plângerea mea este amară! În ciuda geamătului meu, mâna Lui mă apasă greu.
3 O h that I knew where I might find him! That I might come even to his seat!
O! de-aş şti unde să-L găsesc, de m-aş putea apropia de locuinţa Lui!
4 I would set my cause in order before him, and fill my mouth with arguments.
Mi-aş aduce cauza înaintea Lui, mi-aş umple gura cu dovezi.
5 I would know the words which he would answer me, and understand what he would tell me.
Aş afla ce mi-ar răspunde şi aş înţelege ce mi-ar spune.
6 W ould he contend with me in the greatness of his power? No, but he would listen to me.
Mi se va opune oare cu marea Sa putere ? Nu! El va asculta când Îi vorbesc.
7 T here the upright might reason with him, so I should be delivered forever from my judge.
Un om drept îşi poate aduce cauza înaintea Lui şi voi fi eliberat pentru totdeauna de Judecătorul meu.
8 “ If I go east, he is not there; if west, I can’t find him;
Dacă m-aş duce spre răsărit, El nu e acolo, dacă aş merge spre apus, nu-L voi găsi.
9 H e works to the north, but I can’t see him. He turns south, but I can’t catch a glimpse of him.
Când El lucrează în nord, nu-L zăresc, când se întoarce spre sud, nu-L pot vedea.
10 B ut he knows the way that I take. When he has tried me, I shall come out like gold.
Dar El ştie calea pe care o urmez; când mă va încerca voi ieşi ca aurul.
11 M y foot has held fast to his steps. I have kept his way, and not turned aside.
Piciorul meu a urmat îndeaproape paşii Săi, m-am ţinut de calea Sa, fără să mă abat de pe ea.
12 I haven’t gone back from the commandment of his lips. I have treasured up the words of his mouth more than my necessary food.
Nu m-am îndepărtat de porunca buzelor Sale. Am adunat cuvintele gurii Sale mai mult decât hrana mea zilnică.
13 B ut he stands alone, and who can oppose him? What his soul desires, even that he does.
Dar El rămâne Acelaşi; cine I se poate împotrivi? El face ce-I doreşte sufletul.
14 F or he performs that which is appointed for me. Many such things are with him.
El va împlini ce a hotărât pentru mine şi va mai face multe altele.
15 T herefore I am terrified at his presence. When I consider, I am afraid of him.
De aceea mă înspăimânt înaintea Lui; sunt îngrozit când mă gândesc la toate acestea.
16 F or God has made my heart faint. The Almighty has terrified me.
Dumnezeu mi-a înfricoşat inima, Cel Atotputernic m-a înspăimântat.
17 B ecause I was not cut off before the darkness, neither did he cover the thick darkness from my face.
Totuşi nu sunt redus la tăcere de întuneric, de întunericul gros care-mi acoperă faţa.