Ezra 2 ~ Ezra 2

picture

1 N ow these are the children of the province, who went up out of the captivity of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his city;

Iată care sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului, cei pe care îi dusese în captivitate Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa.

2 w ho came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:

(Ei i-au însoţit pe Zerub-Babel, pe Iosua, pe Neemia, pe Seraia, pe Reelaia, pe Mardoheu, pe Bilşan, pe Mispar, pe Bigvai, pe Rehum şi pe Baana.) Aşadar, iată care este numărul acestor oameni din poporul Israel:

3 T he children of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.

urmaşii lui Paroş – în număr de două mii o sută şaptezeci şi doi;

4 T he children of Shephatiah, three hundred seventy-two.

urmaşii lui Şefatia – în număr de trei sute şaptezeci şi doi;

5 T he children of Arah, seven hundred seventy-five.

urmaşii lui Arah – în număr de şapte sute şaptezeci şi cinci;

6 T he children of Pahathmoab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.

urmaşii lui Pahat-Moab, dintre urmaşii lui Iosua şi ai lui Ioab, – în număr de două mii opt sute doisprezece;

7 T he children of Elam, one thousand two hundred fifty-four.

urmaşii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

8 T he children of Zattu, nine hundred forty-five.

urmaşii lui Zatu – în număr de nouă sute patruzeci şi cinci;

9 T he children of Zaccai, seven hundred sixty.

urmaşii lui Zacai – în număr de şapte sute şaizeci;

10 T he children of Bani, six hundred forty-two.

urmaşii lui Bani – în număr de şase sute patruzeci şi doi;

11 T he children of Bebai, six hundred twenty-three.

urmaşii lui Bebai – în număr de şase sute douăzeci şi trei;

12 T he children of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.

urmaşii lui Azgad – în număr de o mie două sute douăzeci şi doi;

13 T he children of Adonikam, six hundred sixty-six.

urmaşii lui Adonikam – în număr de şase sute şaizeci şi şase;

14 T he children of Bigvai, two thousand fifty-six.

urmaşii lui Bigvai – în număr de două mii cincizeci şi şase;

15 T he children of Adin, four hundred fifty-four.

urmaşii lui Adin – în număr de patru sute cincizeci şi patru;

16 T he children of Ater, of Hezekiah, ninety-eight.

urmaşii lui Ater, dintre urmaşii lui Ezechia, – în număr de nouăzeci şi opt;

17 T he children of Bezai, three hundred twenty-three.

urmaşii lui Beţai – în număr de trei sute douăzeci şi trei;

18 T he children of Jorah, one hundred twelve.

urmaşii lui Iora – în număr de o sută doisprezece;

19 T he children of Hashum, two hundred twenty-three.

urmaşii lui Haşum – în număr de două sute douăzeci şi trei;

20 T he children of Gibbar, ninety-five.

urmaşii lui Ghibar – în număr de nouăzeci şi cinci;

21 T he children of Bethlehem, one hundred twenty-three.

urmaşii lui Betleem – în număr de o sută douăzeci şi trei;

22 T he men of Netophah, fifty-six.

oamenii din Netofa – în număr de cincizeci şi şase;

23 T he men of Anathoth, one hundred twenty-eight.

oamenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci şi opt;

24 T he children of Azmaveth, forty-two.

urmaşii lui Azmavet – în număr de patruzeci şi doi;

25 T he children of Kiriath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.

urmaşii lui Chiriat-Iearim, ai lui Chefira şi ai lui Beerot – în număr de şapte sute patruzeci şi trei;

26 T he children of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.

urmaşii lui Rama şi ai lui Gheva – în număr de şase sute douăzeci şi unu;

27 T he men of Michmas, one hundred twenty-two.

oamenii din Micmaş – în număr de o sută douăzeci şi doi;

28 T he men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.

oamenii din Betel şi din Ai – în număr de două sute douăzeci şi trei;

29 T he children of Nebo, fifty-two.

urmaşii lui Nebo – în număr de cincizeci şi doi;

30 T he children of Magbish, one hundred fifty-six.

urmaşii lui Magbiş – în număr de o sută cincizeci şi şase;

31 T he children of the other Elam, one thousand two hundred fifty-four.

urmaşii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

32 T he children of Harim, three hundred twenty.

urmaşii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;

33 T he children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.

urmaşii lui Lod, ai lui Hadid şi ai lui Ono – în număr de şapte sute douăzeci şi cinci;

34 T he children of Jericho, three hundred forty-five.

urmaşii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci şi cinci;

35 T he children of Senaah, three thousand six hundred thirty.

urmaşii lui Senaa – în număr de trei mii şase sute treizeci;

36 T he priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.

preoţii, urmaşi ai lui Iedaia, din familia lui Iosua, – în număr de nouă sute şaptezeci şi trei;

37 T he children of Immer, one thousand fifty-two.

urmaşii lui Imer – în număr de o mie cincizeci şi doi;

38 T he children of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.

urmaşii lui Paşhur – în număr de o mie două sute patruzeci şi şapte;

39 T he children of Harim, one thousand seventeen.

urmaşii lui Harim – în număr de o mie şaptesprezece;

40 T he Levites: the children of Jeshua and Kadmiel, of the children of Hodaviah, seventy-four.

leviţii, urmaşi ai lui Iosua şi ai lui Kadmiel, dintre urmaşii lui Hodavia, – în număr de şaptezeci şi patru;

41 T he singers: the children of Asaph, one hundred twenty-eight.

cântăreţii, urmaşi ai lui Asaf, – în număr de o sută douăzeci şi opt;

42 T he children of the porters: the children of Shallum, the children of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, in all one hundred thirty-nine.

urmaşii portarilor, urmaşi ai lui Şalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita şi ai lui Şobai, – în total, în număr de o sută treizeci şi nouă;

43 T he Nethinim: the children of Ziha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,

slujitorii de la Templu, urmaşi ai lui Ţiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,

44 t he children of Keros, the children of Siaha, the children of Padon,

ai lui Cheros, ai lui Siaha, ai lui Padon,

45 t he children of Lebanah, the children of Hagabah, the children of Akkub,

ai lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Akub,

46 t he children of Hagab, the children of Shamlai, the children of Hanan,

ai lui Hagab, ai lui Şalmai, ai lui Hanan,

47 t he children of Giddel, the children of Gahar, the children of Reaiah,

ai lui Ghidel, ai lui Gahar, ai lui Reaia,

48 t he children of Rezin, the children of Nekoda, the children of Gazzam,

ai lui Reţin, ai lui Nekoda, ai lui Gazam,

49 t he children of Uzza, the children of Paseah, the children of Besai,

ai lui Uza, ai lui Paseah, ai lui Besai,

50 t he children of Asnah, the children of Meunim, the children of Nephisim,

ai lui Asna, ai lui Meunim, ai lui Nefusim,

51 t he children of Bakbuk, the children of Hakupha, the children of Harhur,

ai lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,

52 t he children of Bazluth, the children of Mehida, the children of Harsha,

ai lui Baţlut, ai lui Mehida, ai lui Harşa,

53 t he children of Barkos, the children of Sisera, the children of Temah,

ai lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,

54 t he children of Neziah, the children of Hatipha.

ai lui Neţiah şi ai lui Hatifa;

55 T he children of Solomon’s servants: the children of Sotai, the children of Hassophereth, the children of Peruda,

urmaşii slujitorilor lui Solomon, urmaşi ai lui Sotai, ai lui Hasoferet, ai lui Peruda,

56 t he children of Jaalah, the children of Darkon, the children of Giddel,

ai lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,

57 t he children of Shephatiah, the children of Hattil, the children of Pochereth Hazzebaim, the children of Ami.

ai lui Şefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Haţebaim şi ai lui Ami;

58 A ll the Nethinim, and the children of Solomon’s servants, were three hundred ninety-two.

toţi slujitorii de la Templu şi slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci şi doi.

59 T hese were those who went up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not show their fathers’ houses, and their offspring, whether they were of Israel:

Iată-i şi pe cei care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub, din Adan şi din Imer, fără să fi putut dovedi dacă familia şi neamul lor erau din Israel sau nu:

60 t he children of Delaiah, the children of Tobiah, the children of Nekoda, six hundred fifty-two.

urmaşii lui Delaia, ai lui Tobia şi ai lui Nekoda – în număr de şase sute cincizeci şi doi;

61 O f the children of the priests: the children of Habaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name.

dintre urmaşii preoţilor: urmaşii lui Hobaia, ai lui Hakoţ şi ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soţie pe una din fetele ghiladitului Barzilai şi care şi-a luat numele acestuia).

62 T hese sought their place among those who were registered by genealogy, but they were not found: therefore were they deemed polluted and put from the priesthood.

Ei şi-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtaţi din preoţie ca fiind necuraţi.

63 T he governor said to them, that they should not eat of the most holy things, until there stood up a priest with Urim and with Thummim.

Guvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim.

64 T he whole assembly together was forty-two thousand three hundred sixty,

În total, în toată adunarea, erau patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de oameni,

65 b esides their male servants and their female servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven: and they had two hundred singing men and singing women.

în afară de slujitorii şi slujitoarele lor – în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte – şi de cântăreţi şi cântăreţe – în număr de două sute.

66 T heir horses were seven hundred thirty-six; their mules, two hundred forty-five;

Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,

67 t heir camels, four hundred thirty-five; their donkeys, six thousand seven hundred and twenty.

patru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

68 S ome of the heads of fathers’ households, when they came to Yahweh’s house which is in Jerusalem, offered willingly for God’s house to set it up in its place:

La sosirea lor la Casa Domnului din Ierusalim, câteva din căpeteniile familiilor au oferit Casei lui Dumnezeu daruri de bunăvoie pentru ridicarea lui pe locul său de odinioară.

69 t hey gave after their ability into the treasury of the work sixty-one thousand darics of gold, and five thousand minas of silver, and one hundred priests’ garments.

Au dăruit în vistieria lucrării, după puterile lor, următoarele: şaizeci şi unu de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint şi o sută de tunici preoţeşti.

70 S o the priests, and the Levites, and some of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinim, lived in their cities, and all Israel in their cities.

Aşadar, preoţii, leviţii, unii oameni din popor, cântăreţii, portarii şi slujitorii de la Templu s-au aşezat în cetăţile lor; toţi cei din Israel erau în cetăţile lor.