Ezra 2 ~ Ezra 2

picture

1 N ow these are the people of the province who came back from the captivity, of those who had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Judah, everyone to his own city.

Iată care sunt oamenii provinciei care au plecat din captivitatea exilului, cei pe care îi dusese în captivitate Nebucadneţar, împăratul Babilonului, şi care s-au întors la Ierusalim, în Iuda, fiecare în cetatea sa.

2 T hose who came with Zerubbabel were Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. The number of the men of the people of Israel:

(Ei i-au însoţit pe Zerub-Babel, pe Iosua, pe Neemia, pe Seraia, pe Reelaia, pe Mardoheu, pe Bilşan, pe Mispar, pe Bigvai, pe Rehum şi pe Baana.) Aşadar, iată care este numărul acestor oameni din poporul Israel:

3 t he people of Parosh, two thousand one hundred and seventy-two;

urmaşii lui Paroş – în număr de două mii o sută şaptezeci şi doi;

4 t he people of Shephatiah, three hundred and seventy-two;

urmaşii lui Şefatia – în număr de trei sute şaptezeci şi doi;

5 t he people of Arah, seven hundred and seventy-five;

urmaşii lui Arah – în număr de şapte sute şaptezeci şi cinci;

6 t he people of Pahath-Moab, of the people of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred and twelve;

urmaşii lui Pahat-Moab, dintre urmaşii lui Iosua şi ai lui Ioab, – în număr de două mii opt sute doisprezece;

7 t he people of Elam, one thousand two hundred and fifty-four;

urmaşii lui Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

8 t he people of Zattu, nine hundred and forty-five;

urmaşii lui Zatu – în număr de nouă sute patruzeci şi cinci;

9 t he people of Zaccai, seven hundred and sixty;

urmaşii lui Zacai – în număr de şapte sute şaizeci;

10 t he people of Bani, six hundred and forty-two;

urmaşii lui Bani – în număr de şase sute patruzeci şi doi;

11 t he people of Bebai, six hundred and twenty-three;

urmaşii lui Bebai – în număr de şase sute douăzeci şi trei;

12 t he people of Azgad, one thousand two hundred and twenty-two;

urmaşii lui Azgad – în număr de o mie două sute douăzeci şi doi;

13 t he people of Adonikam, six hundred and sixty-six;

urmaşii lui Adonikam – în număr de şase sute şaizeci şi şase;

14 t he people of Bigvai, two thousand and fifty-six;

urmaşii lui Bigvai – în număr de două mii cincizeci şi şase;

15 t he people of Adin, four hundred and fifty-four;

urmaşii lui Adin – în număr de patru sute cincizeci şi patru;

16 t he people of Ater of Hezekiah, ninety-eight;

urmaşii lui Ater, dintre urmaşii lui Ezechia, – în număr de nouăzeci şi opt;

17 t he people of Bezai, three hundred and twenty-three;

urmaşii lui Beţai – în număr de trei sute douăzeci şi trei;

18 t he people of Jorah, one hundred and twelve;

urmaşii lui Iora – în număr de o sută doisprezece;

19 t he people of Hashum, two hundred and twenty-three;

urmaşii lui Haşum – în număr de două sute douăzeci şi trei;

20 t he people of Gibbar, ninety-five;

urmaşii lui Ghibar – în număr de nouăzeci şi cinci;

21 t he people of Bethlehem, one hundred and twenty-three;

urmaşii lui Betleem – în număr de o sută douăzeci şi trei;

22 t he men of Netophah, fifty-six;

oamenii din Netofa – în număr de cincizeci şi şase;

23 t he men of Anathoth, one hundred and twenty-eight;

oamenii din Anatot – în număr de o sută douăzeci şi opt;

24 t he people of Azmaveth, forty-two;

urmaşii lui Azmavet – în număr de patruzeci şi doi;

25 t he people of Kirjath Arim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred and forty-three;

urmaşii lui Chiriat-Iearim, ai lui Chefira şi ai lui Beerot – în număr de şapte sute patruzeci şi trei;

26 t he people of Ramah and Geba, six hundred and twenty-one;

urmaşii lui Rama şi ai lui Gheva – în număr de şase sute douăzeci şi unu;

27 t he men of Michmas, one hundred and twenty-two;

oamenii din Micmaş – în număr de o sută douăzeci şi doi;

28 t he men of Bethel and Ai, two hundred and twenty-three;

oamenii din Betel şi din Ai – în număr de două sute douăzeci şi trei;

29 t he people of Nebo, fifty-two;

urmaşii lui Nebo – în număr de cincizeci şi doi;

30 t he people of Magbish, one hundred and fifty-six;

urmaşii lui Magbiş – în număr de o sută cincizeci şi şase;

31 t he people of the other Elam, one thousand two hundred and fifty-four;

urmaşii celuilalt Elam – în număr de o mie două sute cincizeci şi patru;

32 t he people of Harim, three hundred and twenty;

urmaşii lui Harim – în număr de trei sute douăzeci;

33 t he people of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred and twenty-five;

urmaşii lui Lod, ai lui Hadid şi ai lui Ono – în număr de şapte sute douăzeci şi cinci;

34 t he people of Jericho, three hundred and forty-five;

urmaşii lui Ierihon – în număr de trei sute patruzeci şi cinci;

35 t he people of Senaah, three thousand six hundred and thirty.

urmaşii lui Senaa – în număr de trei mii şase sute treizeci;

36 T he priests: the sons of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred and seventy-three;

preoţii, urmaşi ai lui Iedaia, din familia lui Iosua, – în număr de nouă sute şaptezeci şi trei;

37 t he sons of Immer, one thousand and fifty-two;

urmaşii lui Imer – în număr de o mie cincizeci şi doi;

38 t he sons of Pashhur, one thousand two hundred and forty-seven;

urmaşii lui Paşhur – în număr de o mie două sute patruzeci şi şapte;

39 t he sons of Harim, one thousand and seventeen.

urmaşii lui Harim – în număr de o mie şaptesprezece;

40 T he Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.

leviţii, urmaşi ai lui Iosua şi ai lui Kadmiel, dintre urmaşii lui Hodavia, – în număr de şaptezeci şi patru;

41 T he singers: the sons of Asaph, one hundred and twenty-eight.

cântăreţii, urmaşi ai lui Asaf, – în număr de o sută douăzeci şi opt;

42 T he sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, and the sons of Shobai, one hundred and thirty-nine in all.

urmaşii portarilor, urmaşi ai lui Şalum, ai lui Ater, ai lui Talmon, ai lui Akub, ai lui Hatita şi ai lui Şobai, – în total, în număr de o sută treizeci şi nouă;

43 T he Nethinim: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,

slujitorii de la Templu, urmaşi ai lui Ţiha, ai lui Hasufa, ai lui Tabaot,

44 t he sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,

ai lui Cheros, ai lui Siaha, ai lui Padon,

45 t he sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,

ai lui Lebana, ai lui Hagaba, ai lui Akub,

46 t he sons of Hagab, the sons of Shalmai, the sons of Hanan,

ai lui Hagab, ai lui Şalmai, ai lui Hanan,

47 t he sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,

ai lui Ghidel, ai lui Gahar, ai lui Reaia,

48 t he sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,

ai lui Reţin, ai lui Nekoda, ai lui Gazam,

49 t he sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,

ai lui Uza, ai lui Paseah, ai lui Besai,

50 t he sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,

ai lui Asna, ai lui Meunim, ai lui Nefusim,

51 t he sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,

ai lui Bakbuk, ai lui Hakufa, ai lui Harhur,

52 t he sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,

ai lui Baţlut, ai lui Mehida, ai lui Harşa,

53 t he sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Tamah,

ai lui Barkos, ai lui Sisera, ai lui Temah,

54 t he sons of Neziah, and the sons of Hatipha.

ai lui Neţiah şi ai lui Hatifa;

55 T he sons of Solomon’s servants: the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,

urmaşii slujitorilor lui Solomon, urmaşi ai lui Sotai, ai lui Hasoferet, ai lui Peruda,

56 t he sons of Jaala, the sons of Darkon, the sons of Giddel,

ai lui Iaala, ai lui Darkon, ai lui Ghidel,

57 t he sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth of Zebaim, and the sons of Ami.

ai lui Şefatia, ai lui Hatil, ai lui Pocheret-Haţebaim şi ai lui Ami;

58 A ll the Nethinim and the children of Solomon’s servants were three hundred and ninety-two.

toţi slujitorii de la Templu şi slujitorii lui Solomon la un loc – în număr de trei sute nouăzeci şi doi.

59 A nd these were the ones who came up from Tel Melah, Tel Harsha, Cherub, Addan, and Immer; but they could not identify their father’s house or their genealogy, whether they were of Israel:

Iată-i şi pe cei care au plecat din Tel-Melah, din Tel-Harşa, din Cherub, din Adan şi din Imer, fără să fi putut dovedi dacă familia şi neamul lor erau din Israel sau nu:

60 t he sons of Delaiah, the sons of Tobiah, and the sons of Nekoda, six hundred and fifty-two;

urmaşii lui Delaia, ai lui Tobia şi ai lui Nekoda – în număr de şase sute cincizeci şi doi;

61 a nd of the sons of the priests: the sons of Habaiah, the sons of Koz, and the sons of Barzillai, who took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called by their name.

dintre urmaşii preoţilor: urmaşii lui Hobaia, ai lui Hakoţ şi ai lui Barzilai (cel care a luat-o de soţie pe una din fetele ghiladitului Barzilai şi care şi-a luat numele acestuia).

62 T hese sought their listing among those who were registered by genealogy, but they were not found; therefore they were excluded from the priesthood as defiled.

Ei şi-au căutat înscrierile lor genealogice, dar nu le-au găsit, astfel că au fost îndepărtaţi din preoţie ca fiind necuraţi.

63 A nd the governor said to them that they should not eat of the most holy things till a priest could consult with the Urim and Thummim.

Guvernatorul le-a zis să nu mănânce din lucrurile preasfinte până când preotul nu va hotărî lucrul acesta după Urim şi Tumim.

64 T he whole assembly together was forty-two thousand three hundred and sixty,

În total, în toată adunarea, erau patruzeci şi două de mii trei sute şaizeci de oameni,

65 b esides their male and female servants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven; and they had two hundred men and women singers.

în afară de slujitorii şi slujitoarele lor – în număr de şapte mii trei sute treizeci şi şapte – şi de cântăreţi şi cântăreţe – în număr de două sute.

66 T heir horses were seven hundred and thirty-six, their mules two hundred and forty-five,

Aveau şapte sute treizeci şi şase de cai, două sute patruzeci şi cinci de catâri,

67 t heir camels four hundred and thirty-five, and their donkeys six thousand seven hundred and twenty.

patru sute treizeci şi cinci de cămile şi şase mii şapte sute douăzeci de măgari.

68 S ome of the heads of the fathers’ houses, when they came to the house of the Lord which is in Jerusalem, offered freely for the house of God, to erect it in its place:

La sosirea lor la Casa Domnului din Ierusalim, câteva din căpeteniile familiilor au oferit Casei lui Dumnezeu daruri de bunăvoie pentru ridicarea lui pe locul său de odinioară.

69 A ccording to their ability, they gave to the treasury for the work sixty-one thousand gold drachmas, five thousand minas of silver, and one hundred priestly garments.

Au dăruit în vistieria lucrării, după puterile lor, următoarele: şaizeci şi unu de mii de darici de aur, cinci mii de mine de argint şi o sută de tunici preoţeşti.

70 S o the priests and the Levites, some of the people, the singers, the gatekeepers, and the Nethinim, dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

Aşadar, preoţii, leviţii, unii oameni din popor, cântăreţii, portarii şi slujitorii de la Templu s-au aşezat în cetăţile lor; toţi cei din Israel erau în cetăţile lor.