1 Chronicles 25 ~ 1 Cronici 25

picture

1 M oreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:

David şi conducătorii oştirii au pus deoparte pentru slujire pe unii dintre fiii lui Asaf, ai lui Heman şi ai lui Iedutun, ca să profeţească în sunet de liră, de harfă şi de chimval. Iată numărul bărbaţilor care făceau slujba aceasta:

2 O f the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied according to the order of the king.

dintre fiii lui Asaf: Zacur, Iosif, Netania şi Asarela; fiii lui Asaf se aflau sub îndrumarea lui Asaf, care profeţea sub supravegherea regelui;

3 O f Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the Lord.

din Iedutun – fiii lui Iedutun: Ghedalia, Ţeri, Isaia, Şimei, Haşabia şi Matitia – în total şase; ei erau sub îndrumarea tatălui lor, Iedutun, care profeţea în sunet de liră, mulţumind şi aducând laudă Domnului;

4 O f Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.

din Heman – fiii lui Heman: Buchia, Matania, Uziel, Şebuel, Ierimot, Hanania, Hanani, Eliata, Ghidalti, Romamti-Ezer, Ioşbekaşa, Maloti, Hotir şi Mahaziot.

5 A ll these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to exalt his horn. For God gave Heman fourteen sons and three daughters.

Toţi aceştia erau fii ai lui Heman, văzătorul regelui, căci Dumnezeu spusese că-i va înălţa puterea. Dumnezeu i-a dat lui Heman paisprezece fii şi trei fiice.

6 A ll these were under the direction of their father for the music in the house of the Lord, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the authority of the king.

Toţi aceştia erau sub îndrumarea părinţilor lor în ce priveşte cântarea de la Casa Domnului, având chimvale, harfe şi lire pentru slujba Casei lui Dumnezeu. Asaf, Iedutun şi Heman se aflau sub supravegherea regelui.

7 S o the number of them, with their brethren who were instructed in the songs of the Lord, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight.

Ei şi rudele lor, care erau iscusite în cântarea Domnului, toţi cei care aveau îndemânare, erau în număr de două sute optzeci şi opt.

8 A nd they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.

Au aruncat sorţii pentru aflarea responsabilităţilor, atât pentru cei mari, cât şi pentru cei mici, atât pentru învăţători, cât şi pentru ucenici.

9 N ow the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for Gedaliah, him with his brethren and sons, twelve;

Pentru Asaf, primul sorţ a ieşit pentru Iosif, al doilea – pentru Ghedalia, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

10 t he third for Zaccur, his sons and his brethren, twelve;

al treilea – pentru Zacur, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

11 t he fourth for Jizri, his sons and his brethren, twelve;

al patrulea – pentru Iţri, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

12 t he fifth for Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;

al cincilea – pentru Netania, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

13 t he sixth for Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;

al şaselea – pentru Buchia, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

14 t he seventh for Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;

al şaptelea – pentru Iesarel, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

15 t he eighth for Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;

al optulea – pentru Isaia, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

16 t he ninth for Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;

al nouălea – pentru Matania, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

17 t he tenth for Shimei, his sons and his brethren, twelve;

al zecelea – pentru Şimei, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

18 t he eleventh for Azarel, his sons and his brethren, twelve;

al unsprezecelea – pentru Azarel, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

19 t he twelfth for Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;

al doisprezecelea – pentru Haşabia, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

20 t he thirteenth for Shubael, his sons and his brethren, twelve;

al treisprezecelea – pentru Şubael, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

21 t he fourteenth for Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;

al paisprezecelea – pentru Matitia, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

22 t he fifteenth for Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;

al cincisprezecelea – pentru Ieremot, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

23 t he sixteenth for Hananiah, his sons and his brethren, twelve;

al şaisprezecelea – pentru Hanania, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

24 t he seventeenth for Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;

al şaptesprezecelea – pentru Ioşbekaşa, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

25 t he eighteenth for Hanani, his sons and his brethren, twelve;

al optsprezecelea – pentru Hanani, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

26 t he nineteenth for Mallothi, his sons and his brethren, twelve;

al nouăsprezecelea – pentru Maloti, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

27 t he twentieth for Eliathah, his sons and his brethren, twelve;

al douăzecilea – pentru Eliata, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

28 t he twenty-first for Hothir, his sons and his brethren, twelve;

al douăzeci şi unulea – pentru Hotir, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

29 t he twenty-second for Giddalti, his sons and his brethren, twelve;

al douăzeci şi doilea – pentru Ghidalti, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

30 t he twenty-third for Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;

al douăzeci şi treilea – pentru Mahaziot, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece;

31 t he twenty-fourth for Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.

al douăzeci şi patrulea – pentru Romamti-Ezer, care împreună cu fraţii şi cu fiii lui erau doisprezece.