1 Chronicles 25 ~ 1 хроніки 25

picture

1 M oreover David and the captains of the army separated for the service some of the sons of Asaph, of Heman, and of Jeduthun, who should prophesy with harps, stringed instruments, and cymbals. And the number of the skilled men performing their service was:

І відділив Давид та зверхники війська на службу синів Асафа, і Гемана, і Єдутуна, що провіщували на цитрах, і на арфах, і на цимбалах. А число їх, людей праці до служби, було таке:

2 O f the sons of Asaph: Zaccur, Joseph, Nethaniah, and Asharelah; the sons of Asaph were under the direction of Asaph, who prophesied according to the order of the king.

від Асафових синів: Заккур, і Йосип, і Нетанія, і Асар'їла, Асафові сини, при Асафі, що пророкував при царі.

3 O f Jeduthun, the sons of Jeduthun: Gedaliah, Zeri, Jeshaiah, Shimei, Hashabiah, and Mattithiah, six, under the direction of their father Jeduthun, who prophesied with a harp to give thanks and to praise the Lord.

Від Єдутуна, Єдутунові сини: Ґедалія, і Цері, і Ісая, Хашавія, і Маттітія, шестеро при своєму батькові Єдутуні, що пророкував на цитрі на дяку та на хвалу Господеві.

4 O f Heman, the sons of Heman: Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shebuel, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamti-Ezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, and Mahazioth.

Від Гемана, Геманові сини: Буккійя, Маттанія, Уззіїл, Шевуїл, і Єрімот, Хананія, Ханані, Еліата, Ґіддалті, і Ромамті, Езер, Йошбекаша, Маллоті, Готір, Махазіот.

5 A ll these were the sons of Heman the king’s seer in the words of God, to exalt his horn. For God gave Heman fourteen sons and three daughters.

Усі ці сини Гемана, царського прозорливця в Божих словах, щоб підвищувати силу. І дав Бог Геманові чотирнадцять синів та три дочки.

6 A ll these were under the direction of their father for the music in the house of the Lord, with cymbals, stringed instruments, and harps, for the service of the house of God. Asaph, Jeduthun, and Heman were under the authority of the king.

Усі вони були при своєму батькові, на співі Господнього дому, на цимбалах, на арфах та цитрах для служби в Божому домі; при царі Асаф, Єдутун та Геман.

7 S o the number of them, with their brethren who were instructed in the songs of the Lord, all who were skillful, was two hundred and eighty-eight.

І було їхнє число з їхніми братами, вивченими співу для Господа, усіх розуміючих, двісті й вісімдесят і вісім.

8 A nd they cast lots for their duty, the small as well as the great, the teacher with the student.

І кинули вони жеребки, черга відповідно черзі, як малий, так і великий, учитель з учнем.

9 N ow the first lot for Asaph came out for Joseph; the second for Gedaliah, him with his brethren and sons, twelve;

І вийшов перший жеребок від Асафа для Йосипа, другий Ґедалія, він і брати його та сини його, дванадцять.

10 t he third for Zaccur, his sons and his brethren, twelve;

Третій Заккур, сини його та брати його, дванадцять.

11 t he fourth for Jizri, his sons and his brethren, twelve;

Четвертий для Їцрі, сини його та брати його, дванадцять.

12 t he fifth for Nethaniah, his sons and his brethren, twelve;

П'ятий Нетанія, сини його та брати його, дванадцять.

13 t he sixth for Bukkiah, his sons and his brethren, twelve;

Шостий Буккійя, сини його та брати його, дванадцять.

14 t he seventh for Jesharelah, his sons and his brethren, twelve;

Сьомий Єсар'їла, сини його та брати його, дванадцять.

15 t he eighth for Jeshaiah, his sons and his brethren, twelve;

Восьмий Ісая, сини його та брати його, дванадцять.

16 t he ninth for Mattaniah, his sons and his brethren, twelve;

Дев'ятий Маттанія, сини його та брати його, дванадцять.

17 t he tenth for Shimei, his sons and his brethren, twelve;

Десятий Шім'ї, сини його та брати його, дванадцять.

18 t he eleventh for Azarel, his sons and his brethren, twelve;

Одинадцятий Азаріїл, сини його та брати його, дванадцять.

19 t he twelfth for Hashabiah, his sons and his brethren, twelve;

Дванадцятий для Хашав'ї, сини його та брати його, дванадцять.

20 t he thirteenth for Shubael, his sons and his brethren, twelve;

Тринадцятий для Шуваїла, сини його та брати його, дванадцять.

21 t he fourteenth for Mattithiah, his sons and his brethren, twelve;

Чотирнадцятий для Маттітії, сини його та брати його, дванадцять.

22 t he fifteenth for Jeremoth, his sons and his brethren, twelve;

П'ятнадцятий для Єремота, сини його та брати його, дванадцять.

23 t he sixteenth for Hananiah, his sons and his brethren, twelve;

Шістнадцятий для Хананії, сини його брати його, дванадцять.

24 t he seventeenth for Joshbekashah, his sons and his brethren, twelve;

Сімнадцятий для Йошбекаші, сини його та брати його, дванадцять.

25 t he eighteenth for Hanani, his sons and his brethren, twelve;

Вісімнадцятий для Ханані, сини його та брати його, дванадцять.

26 t he nineteenth for Mallothi, his sons and his brethren, twelve;

Дев'ятнадцятий для Маллоті, сини його та брати його, дванадцять.

27 t he twentieth for Eliathah, his sons and his brethren, twelve;

Двадцятий для Елійяти, сини його та брати його, дванадцять.

28 t he twenty-first for Hothir, his sons and his brethren, twelve;

Двадцять і перший для Готіра, сини його та брати його, дванадцять.

29 t he twenty-second for Giddalti, his sons and his brethren, twelve;

Двадцять і другий для Ґіддалті, сини його та брати його, дванадцять.

30 t he twenty-third for Mahazioth, his sons and his brethren, twelve;

Двадцять і третій для Махазіота, сини його та брати його, дванадцять.

31 t he twenty-fourth for Romamti-Ezer, his sons and his brethren, twelve.

Двадцять і четвертий для Ромамті-Езера, сини його та брати його, дванадцять.