Psalm 85 ~ Псалми 85

picture

1 L ord, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.

Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом. (85-2) Ти вподобав Собі Свою землю, о Господи, долю Якову Ти повернув,

2 Y ou have forgiven the iniquity of Your people; You have covered all their sin. Selah

(85-3) Ти провину народу Свого простив, увесь гріх їхній покрив! Села.

3 Y ou have taken away all Your wrath; You have turned from the fierceness of Your anger.

(85-4) Ти гнів Свій увесь занехав, Ти повстримав Свій гнів від палючої лютости!

4 R estore us, O God of our salvation, And cause Your anger toward us to cease.

(85-5) Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасіння, а Свій гнів проти нас поторощ!

5 W ill You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?

(85-6) Чи навіки Ти гніватись будеш на нас, і протягнеш Свій гнів з роду в рід?

6 W ill You not revive us again, That Your people may rejoice in You?

(85-7) Отож, Ти оживиш нас знову, і буде радіти народ Твій Тобою!

7 S how us Your mercy, Lord, And grant us Your salvation.

(85-8) Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасіння Своє,

8 I will hear what God the Lord will speak, For He will speak peace To His people and to His saints; But let them not turn back to folly.

(85-9) нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він Мир! народові Своєму й Своїм святим, і нехай до безумства вони не вертаються!

9 S urely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.

(85-10) Справді, спасіння Його близьке тим, хто боїться Його, щоб слава Його була в нашій землі.

10 M ercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed.

(85-11) Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,

11 T ruth shall spring out of the earth, And righteousness shall look down from heaven.

(85-12) правда з землі виростає, а справедливість із небес визирає.

12 Y es, the Lord will give what is good; And our land will yield its increase.

(85-13) і Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.

13 R ighteousness will go before Him, And shall make His footsteps our pathway.

(85-14) Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить.