1 L ord, You have been favorable to Your land; You have brought back the captivity of Jacob.
Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом. (85-2) Ти вподобав Собі Свою землю, о Господи, долю Якову Ти повернув,
2 Y ou have forgiven the iniquity of Your people; You have covered all their sin. Selah
(85-3) Ти провину народу Свого простив, увесь гріх їхній покрив! Села.
3 Y ou have taken away all Your wrath; You have turned from the fierceness of Your anger.
(85-4) Ти гнів Свій увесь занехав, Ти повстримав Свій гнів від палючої лютости!
4 R estore us, O God of our salvation, And cause Your anger toward us to cease.
(85-5) Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасіння, а Свій гнів проти нас поторощ!
5 W ill You be angry with us forever? Will You prolong Your anger to all generations?
(85-6) Чи навіки Ти гніватись будеш на нас, і протягнеш Свій гнів з роду в рід?
6 W ill You not revive us again, That Your people may rejoice in You?
(85-7) Отож, Ти оживиш нас знову, і буде радіти народ Твій Тобою!
7 S how us Your mercy, Lord, And grant us Your salvation.
(85-8) Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасіння Своє,
8 I will hear what God the Lord will speak, For He will speak peace To His people and to His saints; But let them not turn back to folly.
(85-9) нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він Мир! народові Своєму й Своїм святим, і нехай до безумства вони не вертаються!
9 S urely His salvation is near to those who fear Him, That glory may dwell in our land.
(85-10) Справді, спасіння Його близьке тим, хто боїться Його, щоб слава Його була в нашій землі.
10 M ercy and truth have met together; Righteousness and peace have kissed.
(85-11) Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
11 T ruth shall spring out of the earth, And righteousness shall look down from heaven.
(85-12) правда з землі виростає, а справедливість із небес визирає.
12 Y es, the Lord will give what is good; And our land will yield its increase.
(85-13) і Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
13 R ighteousness will go before Him, And shall make His footsteps our pathway.
(85-14) Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить.