1 ( По слав. 84). За първия певец, псалом за Кореевите потомци {Псал. 42, надписът.}. Господи, Ти си се показал благосклонен към земята Си, Върнал си Якова от плен.
Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом. (85-2) Ти вподобав Собі Свою землю, о Господи, долю Якову Ти повернув,
2 П ростил си беззаконията на людете Си, Покрил си целия им грях. (Села).
(85-3) Ти провину народу Свого простив, увесь гріх їхній покрив! Села.
3 О тмахнал си всичкото Си негодувание, Върнал си се от разпаления Си гняв.
(85-4) Ти гнів Свій увесь занехав, Ти повстримав Свій гнів від палючої лютости!
4 В ърни ни, Боже Спасителю наш, И прекрати негодуванието Си против нас.
(85-5) Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасіння, а Свій гнів проти нас поторощ!
5 В инаги ли ще бъдеш разгневен на нас? Ще продължаваш ли да се гневиш из род в род?
(85-6) Чи навіки Ти гніватись будеш на нас, і протягнеш Свій гнів з роду в рід?
6 Н е щеш ли пак да ни съживиш, За да се радват Твоите люде в Тебе?
(85-7) Отож, Ти оживиш нас знову, і буде радіти народ Твій Тобою!
7 Г осподи, покажи ни милостта Си, И дай ни спасението Си.
(85-8) Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасіння Своє,
8 Щ е слушам какво ще говори Господ Бог; Защото ще говори мир на людете Си и на светиите Си; Но нека се не връщат пак в безумие.
(85-9) нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він Мир! народові Своєму й Своїм святим, і нехай до безумства вони не вертаються!
9 Н аистина Неговото спасение е близо при ония, които Му се боят, За да обитава слава в нашата земя.
(85-10) Справді, спасіння Його близьке тим, хто боїться Його, щоб слава Його була в нашій землі.
10 М илост и вярност се срещнаха, Правда и мир се целунаха.
(85-11) Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
11 В ярност пониква от земята, И правда е надникнала от небето.
(85-12) правда з землі виростає, а справедливість із небес визирає.
12 Г оспод тоже ще даде това, което е добро; И земята ще ни даде плода си.
(85-13) і Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
13 П равдата ще върви пред Него, И ще направи стъпките Му път, <в който да ходим>,
(85-14) Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить.