Thánh Thi 85 ~ Псалми 85

picture

1 H ỡi Đức Giê-hô-va, Ngài đã làm ơn cho xứ Ngài, Đem những phu tù của Gia-cốp trở về.

Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом. (85-2) Ти вподобав Собі Свою землю, о Господи, долю Якову Ти повернув,

2 C húa đã tha gian ác cho dân sự Chúa, Và khỏa lấp mọi tội lỗi của họ.

(85-3) Ти провину народу Свого простив, увесь гріх їхній покрив! Села.

3 C húa đã thâu lại sự giận dữ Chúa, Nguôi sự nóng nảy về thạnh nộ Chúa.

(85-4) Ти гнів Свій увесь занехав, Ти повстримав Свій гнів від палючої лютости!

4 H ỡi Đức Chúa Trời về sự cứu rỗi chúng tôi, xin hãy đem chúng ta trở lại, Và dứt sự tức giận về chúng tôi.

(85-5) Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасіння, а Свій гнів проти нас поторощ!

5 C húa sẽ giận chúng tôi mãi mãi ư? Cơn thạnh nộ Chúa há sẽ còn đời đời sao?

(85-6) Чи навіки Ти гніватись будеш на нас, і протягнеш Свій гнів з роду в рід?

6 C húa há chẳng khứng làm cho chúng tôi sống lại, Hầu cho dân Chúa vui vẻ nơi Chúa sao?

(85-7) Отож, Ти оживиш нас знову, і буде радіти народ Твій Тобою!

7 H ỡi Đức Giê-hô-va, xin cho chúng tôi thấy sự nhơn từ Ngài, Và ban cho chúng ta sự cứu rỗi của Ngài,

(85-8) Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасіння Своє,

8 T ôi sẽ nghe điều Giê-hô-va Đức Chúa Trời phán: Vì Ngài sẽ phán bình an cho dân sự, và cho người thánh của Ngài. Nhưng họ chớ nên trở lại sự ngu dại nữa.

(85-9) нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він Мир! народові Своєму й Своїм святим, і нехай до безумства вони не вертаються!

9 S ự cứu rỗi của Ngài thật ở gần những kẻ kính sợ Ngài, hầu cho sự vinh hiển được ở trong xứ chúng ta.

(85-10) Справді, спасіння Його близьке тим, хто боїться Його, щоб слава Його була в нашій землі.

10 S ự thương xót và sự chơn thật đã gặp nhau; Sự công bình và sự bình an đã hôn nhau.

(85-11) Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,

11 S ự chơn thật nứt mộng từ dưới đất; Sự công bình từ trên trời ngó xuống.

(85-12) правда з землі виростає, а справедливість із небес визирає.

12 P hải, Đức Giê-hô-va sẽ ban vật tốt, Xứ chúng ta sẽ sanh sản hoa lợi nó.

(85-13) і Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.

13 S ự công bình sẽ đi trước mặt Ngài, Làm cho dấu chơn Ngài thành con đường đáng theo.

(85-14) Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить.