1 O Zot, ti ke qenë i mbarë për tokën tënde dhe e ke kthyer Jakobin nga robëria.
Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом. (85-2) Ти вподобав Собі Свою землю, о Господи, долю Якову Ти повернув,
2 T i ke falur paudhësinë e popullit tënd dhe ke mbuluar tërë mëkatet e tyre. (Sela)
(85-3) Ти провину народу Свого простив, увесь гріх їхній покрив! Села.
3 T i ke larguar gjithë indinjatën tënde dhe ke lënë mënjanë zemërimin tënd të zjarrtë.
(85-4) Ти гнів Свій увесь занехав, Ти повстримав Свій гнів від палючої лютости!
4 N a përtëri, o Perëndi i shpëtimit tonë, dhe jepi fund indinjatës sate kundër nesh.
(85-5) Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасіння, а Свій гнів проти нас поторощ!
5 A do të mbetesh i zemëruar me ne përjetë? A do ta vazhdosh zemërimin tënd brez pas brezi?
(85-6) Чи навіки Ти гніватись будеш на нас, і протягнеш Свій гнів з роду в рід?
6 A nuk do të na japësh përsëri jetën, me qëllim që populli yt të mund të gëzohet te ti?
(85-7) Отож, Ти оживиш нас знову, і буде радіти народ Твій Тобою!
7 T regona, o Zot, mirësinë tënde dhe falna shpëtimin tënd.
(85-8) Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасіння Своє,
8 U na kam për të dëgjuar atë që Perëndia, Zoti, ka për të thënë; me siguri ai do t’i flasë për paqe popullit të tij dhe shenjtorëve të tij, por nuk do të lejojë që ata të jetojnë përsëri si njerëz pa mend.
(85-9) нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він Мир! народові Своєму й Своїм святим, і нехай до безумства вони не вертаються!
9 M e siguri shpëtimi i tij është afër atyre që kanë frikë prej tij, sepse lavdia e tij mund të banojë në vendin tonë.
(85-10) Справді, спасіння Його близьке тим, хто боїться Його, щоб слава Його була в нашій землі.
10 M irësia dhe e vërteta u takuan; drejtësia dhe paqja janë puthur njera me tjetrën.
(85-11) Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
11 E vërteta do të mbijë nga toka dhe drejtësia do të shikojë nga qielli.
(85-12) правда з землі виростає, а справедливість із небес визирає.
12 P o, Zoti do të japë atë që është e mirë, dhe toka jonë do të prodhojë frytin e saj.
(85-13) і Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
13 D rejtësia do të ecë para tij dhe do të përgatisë udhën për hapat e tij.
(85-14) Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить.