1 M ostraste favor, Senhor, ã tua terra; fizeste regressar os cativos de Jacó.
Для дириґетна хору. Синів Кореєвих. Псалом. (85-2) Ти вподобав Собі Свою землю, о Господи, долю Якову Ти повернув,
2 P erdoaste a iniqüidade do teu povo; cobriste todos os seus pecados.
(85-3) Ти провину народу Свого простив, увесь гріх їхній покрив! Села.
3 R etraíste toda a tua cólera; refreaste o ardor da tua ira.
(85-4) Ти гнів Свій увесь занехав, Ти повстримав Свій гнів від палючої лютости!
4 R estabelece-nos, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua indignação contra nós.
(85-5) Поверни нас до Себе, о Боже нашого спасіння, а Свій гнів проти нас поторощ!
5 E starás para sempre irado contra nós? estenderás a tua ira a todas as gerações?
(85-6) Чи навіки Ти гніватись будеш на нас, і протягнеш Свій гнів з роду в рід?
6 N ão tornarás a vivificar-nos, para que o teu povo se regozije em ti?
(85-7) Отож, Ти оживиш нас знову, і буде радіти народ Твій Тобою!
7 M ostra-nos, Senhor, a tua benignidade, e concede-nos a tua salvação.
(85-8) Покажи нам, о Господи, милість Свою, і подай нам спасіння Своє,
8 E scutarei o que Deus, o Senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem ã insensatez.
(85-9) нехай я почую, що каже Бог, Господь, бо говорить Він Мир! народові Своєму й Своїм святим, і нехай до безумства вони не вертаються!
9 C ertamente que a sua salvação está perto aqueles que o temem, para que a glória habite em nossa terra.
(85-10) Справді, спасіння Його близьке тим, хто боїться Його, щоб слава Його була в нашій землі.
10 A benignidade e a fidelidade se encontraram; a justiça e a paz se beijaram.
(85-11) Милість та правда спіткаються, справедливість та мир поцілуються,
11 A fidelidade brota da terra, e a justiça olha desde o céu.
(85-12) правда з землі виростає, а справедливість із небес визирає.
12 O Senhor dará o que é bom, e a nossa terra produzirá o seu fruto.
(85-13) і Господь дасть добро, а земля наша дасть урожай свій.
13 A justiça irá adiante dele, marcando o caminho com as suas pegadas.
(85-14) Справедливість ходитиме перед обличчям Його, і кроки свої на дорогу поставить.