Salmos 83 ~ Псалми 83

picture

1 Ó Deus, não guardes silêncio; não te cales nem fiques impassível, ó Deus.

Пісня. Псалом Асафів. (83-2) Боже, не будь мовчазним, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже,

2 P ois eis que teus inimigos se alvoroçam, e os que te odeiam levantam a cabeça.

(83-3) бо ось зашуміли Твої вороги, а Твої ненависники голови попідіймали!

3 A stutamente formam conselho contra o teu povo, e conspiram contra os teus protegidos.

(83-4) Вони проти народу Твого хитрий задум видумують, і нараджуються проти тих, кого Ти бережеш!

4 D izem eles: Vinde, e apaguemo-los para que não sejam nação, nem seja lembrado mais o nome de Israel.

(83-5) Вони кажуть: Ходіть но, та знищимо їх з-між народів, і згадуватись більш не буде імення ізраїля!

5 P ois ã uma se conluiam; aliam-se contra ti

(83-6) Бо вони однодушно нарадилися, проти Тебе умови складають,

6 a s tendas de Edom e os ismaelitas, Moabe e os hagarenos,

(83-7) намети Едома й ізмаїльтян, Моав та агаряни,

7 G ebal, Amom e Amaleque, e a Filístia com os habitantes de tiro.

(83-8) Ґевал і Аммон, і Амалик, Филистея з мешканцями Тиру.

8 T ambém a Assíria se ligou a eles; eles são o braço forte dos filhos de Ló.

(83-9) і Ашшур поєднався був з ними, вони синам Лотовим стали раменом. Села.

9 F aze-lhes como fizeste a Midiã, como a Sísera, como a Jabim junto ao rio Quisom,

(83-10) Зроби їм, як Мідіянові, як Сісері, як Явінові в долині Кішон,

10 o s quais foram destruídos em En-Dor; tornaram-se esterco para a terra.

(83-11) при Ен-Дорі вони були знищені, стали погноєм землі!

11 F aze aos seus nobres como a Orebe e a Zeebe; e a todos os seus príncipes como a Zebá e a Zalmuna,

(83-12) Поклади їх та їхніх вельмож, як Орева, й як Зеева, й як Зеваха, й як Цалмунну, усіх їхніх князів,

12 q ue disseram: Tomemos para nós as pastagens de Deus.

(83-13) що казали були: Візьмімо на спадок для себе помешкання Боже!

13 D eus meu, faze-os como um turbilhão de pó, como a palha diante do vento.

(83-14) Боже мій, бодай стали вони, немов порох у вихрі, як солома на вітрі!

14 C omo o fogo queima um bosque, e como a chama incedeia as montanhas,

(83-15) Як огонь палить ліс, й як запалює полум'я гори,

15 a ssim persegue-os com a tua tempestade, e assombra-os com o teu furacão.

(83-16) так Ти їх пожени Своїм вихром, і настраш Своєю бурею!

16 C obre-lhes o rosto de confusão, de modo que busquem o teu nome, Senhor.

(83-17) Наповни обличчя їхнє соромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!

17 S ejam envergonhados e conturbados perpetuamente; sejam confundidos, e pereçam,

(83-18) Нехай будуть вони засоромлені, й завжди хай будуть настрашені, і хай застидаються, й хай вони згинуть!

18 p ara que saibam que só tu, cujo nome é o Senhor, és o Altíssimo sobre toda a terra.

(83-19) і нехай вони знають, що Ти, Твоє Ймення Господь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!