1 O h Dios, no permanezcas en silencio; No calles, oh Dios, ni Te quedes quieto.
Пісня. Псалом Асафів. (83-2) Боже, не будь мовчазним, не мовчи, і не будь Ти спокійним, о Боже,
2 P orque, Tus enemigos rugen, Y los que Te aborrecen se han enaltecido.
(83-3) бо ось зашуміли Твої вороги, а Твої ненависники голови попідіймали!
3 H acen planes astutos contra Tu pueblo, Y juntos conspiran contra Tus protegidos.
(83-4) Вони проти народу Твого хитрий задум видумують, і нараджуються проти тих, кого Ти бережеш!
4 H an dicho: “Vengan, y destruyámoslos como nación, Para que ya no haya memoria del nombre de Israel.”
(83-5) Вони кажуть: Ходіть но, та знищимо їх з-між народів, і згадуватись більш не буде імення ізраїля!
5 P orque de corazón han conspirado a una; Hacen pacto contra Ti:
(83-6) Бо вони однодушно нарадилися, проти Тебе умови складають,
6 L as tiendas de Edom y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos,
(83-7) намети Едома й ізмаїльтян, Моав та агаряни,
7 G ebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro;
(83-8) Ґевал і Аммон, і Амалик, Филистея з мешканцями Тиру.
8 A siria también se ha unido a ellos; Se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah)
(83-9) і Ашшур поєднався був з ними, вони синам Лотовим стали раменом. Села.
9 T rátalos como a Madián, Como a Sísara, como a Jabín en el torrente Cisón,
(83-10) Зроби їм, як Мідіянові, як Сісері, як Явінові в долині Кішон,
10 Q ue fueron destruidos en Endor, Que quedaron como estiércol para la tierra.
(83-11) при Ен-Дорі вони були знищені, стали погноєм землі!
11 P on a sus nobles como a Oreb y Zeeb, Y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,
(83-12) Поклади їх та їхніх вельмож, як Орева, й як Зеева, й як Зеваха, й як Цалмунну, усіх їхніх князів,
12 Q ue dijeron: “Apoderémonos De los prados de Dios.”
(83-13) що казали були: Візьмімо на спадок для себе помешкання Боже!
13 O h Dios mío, ponlos como polvo en remolino; Como paja ante el viento.
(83-14) Боже мій, бодай стали вони, немов порох у вихрі, як солома на вітрі!
14 C omo fuego que consume el bosque, Y como llama que incendia las montañas,
(83-15) Як огонь палить ліс, й як запалює полум'я гори,
15 A sí persíguelos con Tu tempestad, Y aterrorízalos con Tu torbellino.
(83-16) так Ти їх пожени Своїм вихром, і настраш Своєю бурею!
16 C ubre sus rostros de vergüenza, Para que busquen Tu nombre, oh Señor.
(83-17) Наповни обличчя їхнє соромом, і хай шукають вони Твоє Ймення, о Господи!
17 S ean avergonzados y turbados para siempre; Sean humillados y perezcan,
(83-18) Нехай будуть вони засоромлені, й завжди хай будуть настрашені, і хай застидаються, й хай вони згинуть!
18 P ara que sepan que sólo Tú, que Te llamas el Señor, Eres el Altísimo sobre toda la tierra.
(83-19) і нехай вони знають, що Ти, Твоє Ймення Господь, Сам Ти, Всевишній, на цілій землі!