Salmos 83 ~ Psalm 83

picture

1 O h Dios, no permanezcas en silencio; No calles, oh Dios, ni Te quedes quieto.

Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

2 P orque, Tus enemigos rugen, Y los que Te aborrecen se han enaltecido.

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

3 H acen planes astutos contra Tu pueblo, Y juntos conspiran contra Tus protegidos.

They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

4 H an dicho: “Vengan, y destruyámoslos como nación, Para que ya no haya memoria del nombre de Israel.”

They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

5 P orque de corazón han conspirado a una; Hacen pacto contra Ti:

For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

6 L as tiendas de Edom y de los Ismaelitas, Moab y los Agarenos,

the tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

7 G ebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro;

Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

8 A siria también se ha unido a ellos; Se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah)

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

9 T rátalos como a Madián, Como a Sísara, como a Jabín en el torrente Cisón,

Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

10 Q ue fueron destruidos en Endor, Que quedaron como estiércol para la tierra.

which perished at Endor: they became as dung for the earth.

11 P on a sus nobles como a Oreb y Zeeb, Y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,

Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

12 Q ue dijeron: “Apoderémonos De los prados de Dios.”

who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

13 O h Dios mío, ponlos como polvo en remolino; Como paja ante el viento.

O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

14 C omo fuego que consume el bosque, Y como llama que incendia las montañas,

As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

15 A sí persíguelos con Tu tempestad, Y aterrorízalos con Tu torbellino.

so persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

16 C ubre sus rostros de vergüenza, Para que busquen Tu nombre, oh Señor.

Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O Lord.

17 S ean avergonzados y turbados para siempre; Sean humillados y perezcan,

Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

18 P ara que sepan que sólo Tú, que Te llamas el Señor, Eres el Altísimo sobre toda la tierra.

that men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.