2 Crónicas 15 ~ 2 Chronicles 15

picture

1 E l Espíritu de Dios vino sobre Azarías, hijo de Oded,

And the Spirit of God came upon Azariah the son of Oded:

2 y salió al encuentro de Asa y le dijo: “Oiganme, Asa y todo Judá y Benjamín: el Señor estará con ustedes mientras ustedes estén con El. Y si Lo buscan, se dejará encontrar por ustedes; pero si Lo abandonan, El los abandonará.

and he went out to meet Asa, and said unto him, Hear ye me, Asa, and all Judah and Benjamin; The Lord is with you, while ye be with him; and if ye seek him, he will be found of you; but if ye forsake him, he will forsake you.

3 P or muchos días Israel estuvo sin el Dios verdadero y sin sacerdote que enseñara, y sin ley.

Now for a long season Israel hath been without the true God, and without a teaching priest, and without law.

4 P ero en su angustia se volvieron al Señor, Dios de Israel, y Lo buscaron, y El se dejó encontrar por ellos.

But when they in their trouble did turn unto the Lord God of Israel, and sought him, he was found of them.

5 E n aquellos tiempos no había paz para el que salía ni para el que entraba, sino muchas tribulaciones sobre todos los habitantes de las tierras.

And in those times there was no peace to him that went out, nor to him that came in, but great vexations were upon all the inhabitants of the countries.

6 Y era destruida nación por nación, y ciudad por ciudad, porque Dios los afligió con toda clase de adversidades.

And nation was destroyed of nation, and city of city: for God did vex them with all adversity.

7 P ero ustedes, esfuércense y no desmayen, porque hay recompensa por sus obras.”

Be ye strong therefore, and let not your hands be weak: for your work shall be rewarded.

8 C uando Asa oyó estas palabras y la profecía del profeta Azarías, hijo de Oded, se animó y quitó los ídolos abominables de toda la tierra de Judá y de Benjamín, y de las ciudades que había conquistado en la región montañosa de Efraín. También restauró el altar del Señor que estaba delante del pórtico del Señor.

And when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and renewed the altar of the Lord, that was before the porch of the Lord.

9 E ntonces reunió a todo Judá y Benjamín y a los de Efraín, Manasés y Simeón que residían con ellos. Porque muchos de Israel se pasaron a él cuando vieron que el Señor su Dios estaba con él.

And he gathered all Judah and Benjamin, and the strangers with them out of Ephraim and Manasseh, and out of Simeon: for they fell to him out of Israel in abundance, when they saw that the Lord his God was with him.

10 A sí que se reunieron en Jerusalén en el tercer mes del año quince del reinado de Asa.

So they gathered themselves together at Jerusalem in the third month, in the fifteenth year of the reign of Asa.

11 Y aquel día sacrificaron al Señor 700 bueyes y 7, 000 ovejas del botín que habían traído.

And they offered unto the Lord the same time, of the spoil which they had brought, seven hundred oxen and seven thousand sheep.

12 H icieron pacto para buscar al Señor, Dios de sus padres, con todo su corazón y con toda su alma;

And they entered into a covenant to seek the Lord God of their fathers with all their heart and with all their soul;

13 y que todo el que no buscara al Señor, Dios de Israel, moriría, ya fuera pequeño o grande, hombre o mujer.

that whosoever would not seek the Lord God of Israel should be put to death, whether small or great, whether man or woman.

14 A demás, lo juraron al Señor a gran voz, con gritos, trompetas y cuernos.

And they sware unto the Lord with a loud voice, and with shouting, and with trumpets, and with cornets.

15 Y todo Judá se alegró en cuanto al juramento, porque habían jurado de todo corazón y habían buscado sinceramente al Señor y El se dejó encontrar por ellos. Y el Señor les dio tranquilidad por todas partes.

And all Judah rejoiced at the oath: for they had sworn with all their heart, and sought him with their whole desire; and he was found of them: and the Lord gave them rest round about.

16 E l rey Asa también depuso a Maaca, su madre, de ser reina madre, porque ella había hecho una horrible imagen de Asera (diosa de Canaán). Asa derribó la horrible imagen, la hizo pedazos y la quemó junto al torrente Cedrón.

And also concerning Maachah the mother of Asa the king, he removed her from being queen, because she had made an idol in a grove: and Asa cut down her idol, and stamped it, and burnt it at the brook Kidron.

17 P ero los lugares altos no fueron quitados de Israel; sin embargo, el corazón de Asa fue intachable todos sus días.

But the high places were not taken away out of Israel: nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.

18 Y trajo a la casa de Dios las cosas consagradas por su padre y sus propias cosas consagradas: plata, oro y utensilios.

And he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.

19 N o hubo más guerra hasta el año treinta y cinco del reinado de Asa.

And there was no more war unto the five and thirtieth year of the reign of Asa.