Hebreos 2 ~ Hebrews 2

picture

1 P or tanto, debemos prestar mucha mayor atención a lo que hemos oído, no sea que nos desviemos.

Therefore we ought to give the more earnest heed to the things which we have heard, lest at any time we should let them slip.

2 P orque si la palabra hablada por medio de ángeles resultó ser inmutable (firme), y toda transgresión y desobediencia recibió una justa retribución,

For if the word spoken by angels was stedfast, and every transgression and disobedience received a just recompence of reward;

3 ¿ cómo escaparemos nosotros si descuidamos una salvación tan grande? La cual, después que fue anunciada primeramente por medio del Señor, nos fue confirmada por los que la oyeron.

how shall we escape, if we neglect so great salvation; which at the first began to be spoken by the Lord, and was confirmed unto us by them that heard him;

4 D ios testificó junto con ellos, tanto por señales como por prodigios, y por diversos milagros y por dones repartidos del Espíritu Santo según Su propia voluntad. Cristo Coronado de Gloria y Honor

God also bearing them witness, both with signs and wonders, and with divers miracles, and gifts of the Holy Ghost, according to his own will?

5 P orque no sujetó a los ángeles el mundo venidero, acerca del cual estamos hablando.

For unto the angels hath he not put in subjection the world to come, whereof we speak.

6 P ero uno ha testificado en un lugar de las Escrituras diciendo: “¿ Que es el hombre para que Tu te acuerdes de el, o el hijo del hombre para que te intereses en el ?

but one in a certain place testified, saying, What is man, that thou art mindful of him? or the son of man, that thou visitest him?

7 L o has hecho un poco inferior a los angeles; lo has coronado de gloria y honor, y lo has puesto sobre las obras de Tus manos;

Thou madest him a little lower than the angels; thou crownedst him with glory and honour, and didst set him over the works of thy hands:

8 t odo lo has sujetado bajo sus pies.” Porque al sujetarlo todo a él, no dejó nada que no le sea sujeto. Pero ahora no vemos aún todas las cosas sujetas a él.

thou hast put all things in subjection under his feet. For in that he put all in subjection under him, he left nothing that is not put under him. But now we see not yet all things put under him.

9 P ero vemos a Aquél que fue hecho un poco inferior a los ángeles, es decir, a Jesús, coronado de gloria y honor a causa del padecimiento de la muerte, para que por la gracia de Dios probara la muerte por todos.

But we see Jesus, who was made a little lower than the angels for the suffering of death, crowned with glory and honour; that he by the grace of God should taste death for every man.

10 P orque convenía que Aquél para quien son todas las cosas y por quien son todas las cosas, llevando muchos hijos a la gloria, hiciera perfecto por medio de los padecimientos al autor de la salvación de ellos.

For it became him, for whom are all things, and by whom are all things, in bringing many sons unto glory, to make the captain of their salvation perfect through sufferings.

11 P orque tanto el que santifica como los que son santificados, son todos de un Padre; por lo cual El no se avergüenza de llamarlos hermanos,

For both he that sanctifieth and they who are sanctified are all of one: for which cause he is not ashamed to call them brethren,

12 c uando dice: “ Anunciare Tu nombre a Mis hermanos, en medio de la congregacion Te cantare himnos.”

saying, I will declare thy name unto my brethren, in the midst of the church will I sing praise unto thee.

13 O tra vez: “ Yo en El confiare.” Y otra vez: “ Aqui estoy, Yo y los hijos que Dios Me ha dado.”

And again, I will put my trust in him. And again, Behold I and the children which God hath given me.

14 A sí que, por cuanto los hijos participan de carne y sangre, también Jesús participó de lo mismo, para anular mediante la muerte el poder de aquél que tenía el poder de la muerte, es decir, el diablo,

Forasmuch then as the children are partakers of flesh and blood, he also himself likewise took part of the same; that through death he might destroy him that had the power of death, that is, the devil;

15 y librar a los que por el temor a la muerte, estaban sujetos a esclavitud durante toda la vida.

and deliver them who through fear of death were all their lifetime subject to bondage.

16 P orque ciertamente no ayuda a los ángeles, sino que ayuda a la descendencia de Abraham.

For verily he took not on him the nature of angels; but he took on him the seed of Abraham.

17 P or tanto, tenía que ser hecho semejante a Sus hermanos en todo, a fin de que llegara a ser un sumo sacerdote misericordioso y fiel en las cosas que a Dios atañen, para hacer propiciación por los pecados del pueblo.

Wherefore in all things it behoved him to be made like unto his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make reconciliation for the sins of the people.

18 P ues por cuanto El mismo fue tentado en el sufrimiento, es poderoso para socorrer a los que son tentados.

For in that he himself hath suffered being tempted, he is able to succour them that are tempted.