Josué 12 ~ Joshua 12

picture

1 E stos son los reyes de la tierra a quienes los Israelitas derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el Valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:

Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:

2 S ehón, rey de los Amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del Valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los Amonitas;

Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;

3 y el Arabá hasta el Mar de Cineret (de Galilea) hacia el oriente, y hasta el Mar de Arabá, el Mar Salado, al oriente hacia Bet Jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;

and from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:

4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los Refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,

and the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,

5 y que gobernaba en el Monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del Gesureo y del Maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.

and reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.

6 A éstos Moisés, siervo del Señor, y los Israelitas los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés.

Them did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite: and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.

7 E stos son los reyes de la tierra que Josué y los Israelitas derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal Gad en el Valle del Líbano hasta el Monte Halac que se levanta hacia Seir. Josué dio la tierra de estos reyes en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,

And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;

8 e n la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev (región del sur); de los Hititas, Amorreos, Cananeos, Ferezeos, Heveos y Jebuseos:

in the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:

9 e l rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel (Casa de Dios), uno;

the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;

10 e l rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;

the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;

11 e l rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;

the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;

12 e l rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;

the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;

13 e l rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;

the king of Debir, one; the king of Geder, one;

14 e l rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;

the king of Hormah, one; the king of Arad, one;

15 e l rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;

the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;

16 e l rey de Maceda, uno; el rey de Betel (Casa de Dios), uno;

the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;

17 e l rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;

the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;

18 e l rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;

the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;

19 e l rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;

the king of Madon, one; the king of Hazor, one;

20 e l rey de Simron Merón, uno; el rey de Acsaf, uno;

the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;

21 e l rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;

the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;

22 e l rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;

the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;

23 e l rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;

the king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;

24 e l rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.

the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.