1 E stos son los reyes de la tierra que los hijos de Israel derrotaron y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán hacia donde nace el sol, desde el arroyo de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá al oriente:
Now these are the kings of the land, which the children of Israel smote, and possessed their land on the other side Jordan toward the rising of the sun, from the river Arnon unto mount Hermon, and all the plain on the east:
2 S ehón rey de los amorreos, que habitaba en Hesbón, y señoreaba desde Aroer, que está a la ribera del arroyo de Arnón, y desde en medio del valle, y la mitad de Galaad, hasta el arroyo de Jaboc, término de los hijos de Amón;
Sihon king of the Amorites, who dwelt in Heshbon, and ruled from Aroer, which is upon the bank of the river Arnon, and from the middle of the river, and from half Gilead, even unto the river Jabbok, which is the border of the children of Ammon;
3 y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al oriente; y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al oriente, por el camino de Bet-jesimot, y desde el sur al pie de las laderas del Pisgá.
and from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Beth-jeshimoth; and from the south, under Ashdoth-pisgah:
4 Y el territorio de Og rey de Basán, que había quedado de los refaítas, el cual habitaba en Astarot y en Edreí,
and the coast of Og king of Bashan, which was of the remnant of the giants, that dwelt at Ashtaroth and at Edrei,
5 y dominaba en el monte Hermón, en Salcá, en todo Basán hasta los límites de Gesur y de Maacá, y la mitad de Galaad, territorio de Sehón rey de Hesbón.
and reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
6 A éstos derrotaron Moisés siervo de Jehová y los hijos de Israel; y Moisés siervo de Jehová dio aquella tierra en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés. Reyes derrotados por Josué
Them did Moses the servant of the Lord and the children of Israel smite: and Moses the servant of the Lord gave it for a possession unto the Reubenites, and the Gadites, and the half tribe of Manasseh.
7 Y estos son los reyes de la tierra a los que derrotaron Josué y los hijos de Israel, al lado occidental del Jordán, desde Baal-gad en el llano del Líbano hasta el monte de Halac que se alza hacia Seír; y Josué dio la tierra en posesión a las tribus de Israel, conforme a su distribución;
And these are the kings of the country which Joshua and the children of Israel smote on this side Jordan on the west, from Baal-gad in the valley of Lebanon even unto the mount Halak, that goeth up to Seir; which Joshua gave unto the tribes of Israel for a possession according to their divisions;
8 e n las montañas, en los valles, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Négueb; el heteo, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo.
in the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
9 E l rey de Jericó, uno; el rey de Hay, que está al lado de Betel, otro;
the king of Jericho, one; the king of Ai, which is beside Beth-el, one;
10 e l rey de Jerusalén, otro; el rey de Hebrón, otro;
the king of Jerusalem, one; the king of Hebron, one;
11 e l rey de Jarmut, otro; el rey de Laquís, otro;
the king of Jarmuth, one; the king of Lachish, one;
12 e l rey de Eglón, otro; el rey de Gézer, otro;
the king of Eglon, one; the king of Gezer, one;
13 e l rey de Debir, otro; el rey de Géder, otro;
the king of Debir, one; the king of Geder, one;
14 e l rey de Hormá, otro; el rey de Arad, otro;
the king of Hormah, one; the king of Arad, one;
15 e l rey de Libná, otro; el rey de Adulam, otro;
the king of Libnah, one; the king of Adullam, one;
16 e l rey de Maquedá, otro; el rey de Betel, otro;
the king of Makkedah, one; the king of Beth-el, one;
17 e l rey de Tapúa, otro; el rey de Héfer, otro;
the king of Tappuah, one; the king of Hepher, one;
18 e l rey de Afec, otro; el rey de Sarón, otro;
the king of Aphek, one; the king of Lasharon, one;
19 e l rey de Madón, otro; el rey de Hazor, otro;
the king of Madon, one; the king of Hazor, one;
20 e l rey de Simrón-merón, otro; el rey de Acsaf, otro;
the king of Shimron-meron, one; the king of Achshaph, one;
21 e l rey de Taanac, otro; el rey de Meguidó, otro;
the king of Taanach, one; the king of Megiddo, one;
22 e l rey de Cedes, otro; el rey de Jocneam del Carmelo, otro;
the king of Kedesh, one; the king of Jokneam of Carmel, one;
23 e l rey de Dor, de la provincia de Dor, otro; el rey de Goim en Gilgal, otro;
the king of Dor in the coast of Dor, one; the king of the nations of Gilgal, one;
24 e l rey de Tirsá, otro; treinta y un reyes en total.
the king of Tirzah, one: all the kings thirty and one.