Levítico 26 ~ Leviticus 26

picture

1 Ustedes no se harán ídolos, ni se levantarán imagen tallada ni pilares sagrados, ni pondrán en su tierra piedra grabada para inclinarse ante ella; porque Yo soy el Señor su Dios.

Ye shall make you no idols nor graven image, neither rear you up a standing image, neither shall ye set up any image of stone in your land, to bow down unto it: for I am the Lord your God.

2 G uardarán Mis días de reposo, y tendrán en reverencia Mi santuario. Yo soy el Señor.

Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the Lord.

3 S i andan en Mis estatutos y guardan Mis mandamientos para ponerlos por obra,

If ye walk in my statutes, and keep my commandments, and do them;

4 Y o les daré lluvias en su tiempo, de manera que la tierra dará sus productos, y los árboles del campo darán su fruto.

then I will give you rain in due season, and the land shall yield her increase, and the trees of the field shall yield their fruit.

5 C iertamente, su trilla les durará hasta la vendimia, y la vendimia hasta el tiempo de la siembra. Comerán, pues, su pan hasta que se sacien y habitarán seguros en su tierra.

And your threshing shall reach unto the vintage, and the vintage shall reach unto the sowing time: and ye shall eat your bread to the full, and dwell in your land safely.

6 D aré también paz en la tierra, para que duerman sin que nadie los atemorice. Asimismo eliminaré las fieras dañinas de su tierra, y no pasará espada por su tierra.

And I will give peace in the land, and ye shall lie down, and none shall make you afraid: and I will rid evil beasts out of the land, neither shall the sword go through your land.

7 U stedes perseguirán a sus enemigos y caerán a espada delante de ustedes.

And ye shall chase your enemies, and they shall fall before you by the sword.

8 C inco de ustedes perseguirán a cien, y cien de ustedes perseguirán a diez mil, y sus enemigos caerán a espada delante de ustedes.

And five of you shall chase an hundred, and an hundred of you shall put ten thousand to flight: and your enemies shall fall before you by the sword.

9 M e volveré hacia ustedes y los haré fecundos y los multiplicaré y confirmaré Mi pacto con ustedes.

For I will have respect unto you, and make you fruitful, and multiply you, and establish my covenant with you.

10 C omerán las provisiones añejas y sacarán lo añejo para guardar lo nuevo.

And ye shall eat old store, and bring forth the old because of the new.

11 A demás, haré Mi morada en medio de ustedes, y Mi alma no los aborrecerá.

And I will set my tabernacle among you: and my soul shall not abhor you.

12 A ndaré entre ustedes y seré su Dios, y ustedes serán Mi pueblo.

And I will walk among you, and will be your God, and ye shall be my people.

13 Y o soy el Señor su Dios, que los saqué de la tierra de Egipto para que no fueran esclavos de ellos; rompí las varas de su yugo y los hice andar erguidos. Resultados de la Desobediencia

I am the Lord your God, which brought you forth out of the land of Egypt, that ye should not be their bondmen; and I have broken the bands of your yoke, and made you go upright.

14 P ero si ustedes no Me obedecen y no ponen por obra todos estos mandamientos,

But if ye will not hearken unto me, and will not do all these commandments;

15 s i desprecian Mis estatutos y si su alma aborrece Mis ordenanzas para no poner por obra todos Mis mandamientos, quebrantando así Mi pacto,

and if ye shall despise my statutes, or if your soul abhor my judgments, so that ye will not do all my commandments, but that ye break my covenant:

16 Y o, por Mi parte, les haré esto: Pondré sobre ustedes terror repentino, tisis y fiebre que consuman los ojos y hagan desfallecer el alma. En vano sembrarán su semilla, pues sus enemigos la comerán.

I also will do this unto you; I will even appoint over you terror, consumption, and the burning ague, that shall consume the eyes, and cause sorrow of heart: and ye shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.

17 F ijaré Mi rostro contra ustedes, para que sean derrotados delante de sus enemigos; los que los aborrecen los dominarán y ustedes huirán sin que nadie los persiga.

And I will set my face against you, and ye shall be slain before your enemies: they that hate you shall reign over you; and ye shall flee when none pursueth you.

18 Y si aun con todas estas cosas no Me obedecen, entonces los castigaré siete veces más por sus pecados.

And if ye will not yet for all this hearken unto me, then I will punish you seven times more for your sins.

19 T ambién quebrantaré el orgullo de su poderío, y haré sus cielos como hierro y su tierra como bronce.

And I will break the pride of your power; and I will make your heaven as iron, and your earth as brass:

20 Y sus fuerzas se consumirán en vano, porque su tierra no dará su producto y los árboles de la tierra no darán su fruto.

and your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.

21 S i proceden con hostilidad contra Mí y no quieren obedecerme, aumentaré la plaga sobre ustedes siete veces conforme a sus pecados.

And if ye walk contrary unto me, and will not hearken unto me; I will bring seven times more plagues upon you according to your sins.

22 S oltaré entre ustedes las fieras del campo que los privarán de sus hijos, destruirán su ganado y los reducirán en número de manera que sus caminos queden desiertos.

I will also send wild beasts among you, which shall rob you of your children, and destroy your cattle, and make you few in number; and your high ways shall be desolate.

23 Y si con estas cosas no se enmiendan ante Mí, sino que proceden con hostilidad contra Mí,

And if ye will not be reformed by me by these things, but will walk contrary unto me;

24 e ntonces Yo procederé con hostilidad contra ustedes; y Yo mismo los heriré siete veces por sus pecados.

then will I also walk contrary unto you, and will punish you yet seven times for your sins.

25 Y traeré sobre ustedes una espada que ejecutará venganza a causa del pacto; y cuando se reúnan en sus ciudades, enviaré pestilencia entre ustedes, para que sean entregados en manos del enemigo.

And I will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, I will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.

26 C uando Yo les quite el sustento del pan, diez mujeres cocerán su pan en un horno, y les darán su pan en cantidades medidas, de modo que comerán y no se saciarán.

And when I have broken the staff of your bread, ten women shall bake your bread in one oven, and they shall deliver you your bread again by weight: and ye shall eat, and not be satisfied.

27 S i a pesar de todo esto no Me obedecen, sino que proceden con hostilidad contra Mí,

And if ye will not for all this hearken unto me, but walk contrary unto me;

28 e ntonces Yo procederé con ira y hostilidad contra ustedes, Yo mismo los castigaré siete veces por sus pecados.

then I will walk contrary unto you also in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.

29 C omerán la carne de sus hijos, y la carne de sus hijas comerán.

And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.

30 D estruiré sus lugares altos, derribaré sus altares de incienso y amontonaré sus cadáveres sobre los cadáveres de sus ídolos, pues Mi alma los aborrecerá.

And I will destroy your high places, and cut down your images, and cast your carcases upon the carcases of your idols, and my soul shall abhor you.

31 T ambién dejaré en ruinas sus ciudades, desolaré sus santuarios y no oleré sus suaves aromas.

And I will make your cities waste, and bring your sanctuaries unto desolation, and I will not smell the savour of your sweet odours.

32 A solaré la tierra de tal modo que sus enemigos que se establezcan en ella queden pasmados.

And I will bring the land into desolation: and your enemies which dwell therein shall be astonished at it.

33 A ustedes, sin embargo, los esparciré entre las naciones y desenvainaré la espada en pos de ustedes, y su tierra será asolada y sus ciudades quedarán en ruinas.

And I will scatter you among the heathen, and will draw out a sword after you: and your land shall be desolate, and your cities waste.

34 E ntonces la tierra gozará de sus días de reposo durante todos los días de su desolación, mientras que ustedes habiten en la tierra de sus enemigos; entonces descansará la tierra y gozará de sus días de reposo.

Then shall the land enjoy her sabbaths, as long as it lieth desolate, and ye be in your enemies’ land; even then shall the land rest, and enjoy her sabbaths.

35 D urante todos los días de su desolación la tierra guardará el descanso que no guardó en sus días de reposo mientras habitaban en ella.

As long as it lieth desolate it shall rest; because it did not rest in your sabbaths, when ye dwelt upon it.

36 E n cuanto a los que queden de ustedes, infundiré cobardía en sus corazones en la tierra de sus enemigos; y el sonido de una hoja que se mueva los ahuyentará, y aun cuando nadie los persiga, huirán como quien huye de la espada, y caerán.

And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.

37 T ropezarán unos con otros como si huyeran de la espada aunque nadie los persiga; ustedes no tendrán fuerza para hacer frente a sus enemigos.

And they shall fall one upon another, as it were before a sword, when none pursueth: and ye shall have no power to stand before your enemies.

38 P erecerán entre las naciones y los devorará la tierra de sus enemigos.

And ye shall perish among the heathen, and the land of your enemies shall eat you up.

39 A sí que los que sobrevivan de ustedes se pudrirán a causa de su iniquidad en la tierra de sus enemigos; también a causa de las iniquidades de sus antepasados se pudrirán junto con ellos.

And they that are left of you shall pine away in their iniquity in your enemies’ lands; and also in the iniquities of their fathers shall they pine away with them.

40 S i confiesan su iniquidad y la iniquidad de sus antepasados, por las infidelidades que cometieron contra Mí, y también porque procedieron con hostilidad contra Mí,

If they shall confess their iniquity, and the iniquity of their fathers, with their trespass which they trespassed against me, and that also they have walked contrary unto me;

41 ( Yo también procedía con hostilidad contra ellos para llevarlos a la tierra de sus enemigos), o si su corazón incircunciso se humilla, y reconocen sus iniquidades,

and that I also have walked contrary unto them, and have brought them into the land of their enemies; if then their uncircumcised hearts be humbled, and they then accept of the punishment of their iniquity:

42 e ntonces Me acordaré de Mi pacto con Jacob, Me acordaré también de Mi pacto con Isaac y de Mi pacto con Abraham, y Me acordaré de la tierra.

then will I remember my covenant with Jacob, and also my covenant with Isaac, and also my covenant with Abraham will I remember; and I will remember the land.

43 P orque la tierra será abandonada por ellos, y gozará de sus días de reposo mientras quede desolada por su ausencia. Entretanto, ellos pagarán su iniquidad, porque despreciaron Mis ordenanzas y su alma aborreció Mis estatutos.

The land also shall be left of them, and shall enjoy her sabbaths, while she lieth desolate without them: and they shall accept of the punishment of their iniquity: because, even because they despised my judgments, and because their soul abhorred my statutes.

44 S in embargo, a pesar de esto, cuando estén en la tierra de sus enemigos no los desecharé ni los aborreceré tanto como para destruirlos, quebrantando Mi pacto con ellos, porque Yo soy el Señor su Dios.

And yet for all that, when they be in the land of their enemies, I will not cast them away, neither will I abhor them, to destroy them utterly, and to break my covenant with them: for I am the Lord their God.

45 S ino que por ellos Me acordaré del pacto con sus antepasados, que Yo saqué de la tierra de Egipto a la vista de las naciones, para ser su Dios. Yo soy el Señor.’”

But I will for their sakes remember the covenant of their ancestors, whom I brought forth out of the land of Egypt in the sight of the heathen, that I might be their God: I am the Lord.

46 E stos son los estatutos, ordenanzas y leyes que el Señor estableció entre El y los Israelitas por medio de Moisés en el Monte Sinaí.

These are the statutes and judgments and laws, which the Lord made between him and the children of Israel in mount Sinai by the hand of Moses.