1 M ejor es el pobre que anda en su integridad Que el de labios perversos y necio.
Better is the poor that walketh in his integrity, than he that is perverse in his lips, and is a fool.
2 T ampoco es bueno para una persona carecer de conocimiento, Y el que se apresura con los pies peca.
Also, that the soul be without knowledge, it is not good; and he that hasteth with his feet sinneth.
3 L a insensatez del hombre pervierte su camino, Y su corazón se irrita contra el Señor.
The foolishness of man perverteth his way: and his heart fretteth against the Lord.
4 L a riqueza añade muchos amigos, Pero el pobre es separado de su amigo.
Wealth maketh many friends; but the poor is separated from his neighbour.
5 E l testigo falso no quedará sin castigo, Y el que cuenta mentiras no escapará.
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall not escape.
6 M uchos buscan el favor del generoso, Y todo hombre es amigo del que da.
Many will intreat the favour of the prince: and every man is a friend to him that giveth gifts.
7 T odos los hermanos del pobre lo aborrecen, ¡Cuánto más sus amigos se alejarán de él! Los persigue con palabras, pero ellos se han ido.
All the brethren of the poor do hate him: how much more do his friends go far from him? he pursueth them with words, yet they are wanting to him.
8 E l que adquiere cordura ama su alma; El que guarda la prudencia hallará el bien.
He that getteth wisdom loveth his own soul: he that keepeth understanding shall find good.
9 E l testigo falso no quedará sin castigo, Y el que cuenta mentiras perecerá.
A false witness shall not be unpunished, and he that speaketh lies shall perish.
10 A l necio no conviene la vida de lujo; Mucho menos a un siervo gobernar a los príncipes.
Delight is not seemly for a fool; much less for a servant to have rule over princes.
11 L a discreción del hombre le hace lento para la ira, Y su gloria es pasar por alto una ofensa.
The discretion of a man deferreth his anger; and it is his glory to pass over a transgression.
12 C omo rugido de león es la ira del rey, Y su favor como rocío sobre la hierba.
The king’s wrath is as the roaring of a lion; but his favour is as dew upon the grass.
13 E l hijo necio es ruina de su padre, Y gotera constante las contiendas de una esposa.
A foolish son is the calamity of his father: and the contentions of a wife are a continual dropping.
14 C asa y riqueza son herencia de los padres, Pero la mujer prudente viene del Señor.
House and riches are the inheritance of fathers: and a prudent wife is from the Lord.
15 L a pereza hace caer en profundo sueño, Y el alma ociosa sufrirá hambre.
Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
16 E l que guarda el mandamiento guarda su alma, Pero el que desprecia sus caminos morirá.
He that keepeth the commandment keepeth his own soul; but he that despiseth his ways shall die.
17 E l que se apiada del pobre presta al Señor, Y El lo recompensará por su buena obra.
He that hath pity upon the poor lendeth unto the Lord; and that which he hath given will he pay him again.
18 D isciplina a tu hijo mientras hay esperanza, Pero no desee tu alma causarle la muerte.
Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
19 E l hombre de gran ira llevará el castigo, Porque si tú lo rescatas, tendrás que hacerlo de nuevo.
A man of great wrath shall suffer punishment: for if thou deliver him, yet thou must do it again.
20 E scucha el consejo y acepta la corrección, Para que seas sabio el resto de tus días.
Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.
21 M uchos son los planes en el corazón del hombre, Mas el consejo del Señor permanecerá.
There are many devices in a man’s heart; nevertheless the counsel of the Lord, that shall stand.
22 L o que es deseable en un hombre es su bondad, Y es mejor ser pobre que mentiroso.
The desire of a man is his kindness: and a poor man is better than a liar.
23 E l temor del Señor conduce a la vida, Para poder dormir satisfecho, sin ser tocado por el mal.
The fear of the Lord tendeth to life: and he that hath it shall abide satisfied; he shall not be visited with evil.
24 E l perezoso mete su mano en el plato, Y ni aun a su boca la llevará.
A slothful man hideth his hand in his bosom, and will not so much as bring it to his mouth again.
25 G olpea al insolente y el ingenuo se volverá astuto, Pero reprende al que tiene inteligencia y ganará en conocimiento.
Smite a scorner, and the simple will beware: and reprove one that hath understanding, and he will understand knowledge.
26 E l que asalta a su padre y echa fuera a su madre Es un hijo que trae vergüenza y desgracia.
He that wasteth his father, and chaseth away his mother, is a son that causeth shame, and bringeth reproach.
27 C esa, hijo mío, de escuchar la instrucción, Y te desviarás de las palabras de sabiduría.
Cease, my son, to hear the instruction that causeth to err from the words of knowledge.
28 E l testigo perverso se burla de la justicia, Y la boca de los impíos esparce iniquidad.
An ungodly witness scorneth judgment: and the mouth of the wicked devoureth iniquity.
29 L os juicios están preparados para los insolentes, Y los azotes para la espalda de los necios.
Judgments are prepared for scorners, and stripes for the back of fools.