1 E n Ti, oh Señor, me refugio; Jamás sea yo avergonzado; Líbrame en Tu justicia.
In thee, O Lord, do I put my trust; let me never be ashamed: deliver me in thy righteousness.
2 I nclina a mí Tu oído, rescátame pronto; Sé para mí roca fuerte, Fortaleza para salvarme.
Bow down thine ear to me; deliver me speedily: be thou my strong rock, for an house of defence to save me.
3 P orque Tú eres mi roca y mi fortaleza, Y por amor de Tu nombre me conducirás y me guiarás.
For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name’s sake lead me, and guide me.
4 M e sacarás de la red que en secreto me han tendido; Porque Tú eres mi refugio.
Pull me out of the net that they have laid privily for me: for thou art my strength.
5 E n Tu mano encomiendo mi espíritu; Tú me has redimido, oh Señor, Dios de verdad.
Into thine hand I commit my spirit: thou hast redeemed me, O Lord God of truth.
6 A borrezco a los que confían en ídolos vanos; Pero yo confío en el Señor.
I have hated them that regard lying vanities: but I trust in the Lord.
7 M e gozaré y me alegraré en Tu misericordia, Porque Tú has visto mi aflicción; Has conocido las angustias de mi alma,
I will be glad and rejoice in thy mercy: for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities;
8 Y no me has entregado en manos del enemigo; Tú has puesto mis pies en lugar espacioso.
and hast not shut me up into the hand of the enemy: thou hast set my feet in a large room.
9 T en piedad de mí, oh Señor, porque estoy en angustia; Se consumen de sufrir mis ojos, mi alma y mis entrañas.
Have mercy upon me, O Lord, for I am in trouble: mine eye is consumed with grief, yea, my soul and my belly.
10 P ues mi vida se gasta en tristeza Y mis años en suspiros; Mis fuerzas se agotan a causa de mi iniquidad, Y se ha consumido mi cuerpo.
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of mine iniquity, and my bones are consumed.
11 A causa de todos mis adversarios, he llegado a ser objeto de oprobio, Especialmente para mis vecinos, Y causa de espanto para mis conocidos; Los que me ven en la calle huyen de mí.
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.
12 C omo un muerto soy olvidado, sin ser recordado, Soy semejante a un vaso roto.
I am forgotten as a dead man out of mind: I am like a broken vessel.
13 P orque he oído la calumnia de muchos, El terror está por todas partes; Mientras traman juntos contra mí, Planean quitarme la vida.
For I have heard the slander of many: fear was on every side: while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
14 P ero yo, oh Señor, en Ti confío; Digo: “Tú eres mi Dios.”
But I trusted in thee, O Lord: I said, Thou art my God.
15 E n Tu mano están mis años; Líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen.
My times are in thy hand: deliver me from the hand of mine enemies, and from them that persecute me.
16 H az resplandecer Tu rostro sobre Tu siervo; Sálvame en Tu misericordia.
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies’ sake.
17 O h Señor, no sea yo avergonzado, porque a Ti clamo; Sean avergonzados los impíos; que desciendan en silencio al Seol.
Let me not be ashamed, O Lord; for I have called upon thee: let the wicked be ashamed, and let them be silent in the grave.
18 E nmudezcan los labios mentirosos, Porque hablan arrogantes contra el justo Con soberbia y desprecio.
Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
19 ¡ Cuán grande es Tu bondad, Que has reservado para los que Te temen, Que has manifestado para los que en Ti se refugian, Delante de los hijos de los hombres!
Oh how great is thy goodness, which thou hast laid up for them that fear thee; which thou hast wrought for them that trust in thee before the sons of men!
20 D e las conspiraciones de los hombres Tú los escondes en lo secreto de Tu presencia; En un refugio los pondrás a cubierto de los enredos de las lenguas.
Thou shalt hide them in the secret of thy presence from the pride of man: thou shalt keep them secretly in a pavilion from the strife of tongues.
21 B endito sea el Señor, Porque ha hecho maravillosa Su misericordia para mí en ciudad asediada (fortificada).
Blessed be the Lord: for he hath shewed me his marvellous kindness in a strong city.
22 Y yo alarmado, decía: “¡Cortado soy de delante de Tus ojos!” Sin embargo Tú oíste la voz de mis súplicas Cuando a Ti clamaba.
For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes: nevertheless thou heardest the voice of my supplications when I cried unto thee.
23 ¡ Amen al Señor, todos Sus santos! El Señor preserva a los fieles, Pero les da su merecido a los que obran con soberbia.
O love the Lord, all ye his saints: for the Lord preserveth the faithful, and plentifully rewardeth the proud doer.
24 E sfuércense, y aliéntese su corazón, Todos ustedes que esperan en el Señor.
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the Lord.