1 E stos son los reyes de la tierra a quienes los Israelitas derrotaron, y cuya tierra poseyeron al otro lado del Jordán, hacia el oriente, desde el Valle del Arnón hasta el Monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
São estes os reis que os israelitas derrotaram, e de cujo território se apossaram a leste do Jordão, desde o ribeiro do Arnom até o monte Hermom, inclusive todo o lado leste da Arabá:
2 S ehón, rey de los Amorreos, que habitaba en Hesbón y gobernaba desde Aroer, que está al borde del Valle del Arnón, el medio del valle y la mitad de Galaad, y hasta el arroyo de Jaboc, frontera de los Amonitas;
Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom. Governou desde Aroer, na borda do ribeiro do Arnom, desde o meio do ribeiro, até o rio Jaboque, que é a fronteira dos amonitas. Esse território incluía a metade de Gileade.
3 y el Arabá hasta el Mar de Cineret (de Galilea) hacia el oriente, y hasta el Mar de Arabá, el Mar Salado, al oriente hacia Bet Jesimot, y al sur, al pie de las laderas del Pisga;
Também governou a Arabá oriental, desde o mar de Quinerete até o mar da Arabá, o mar Salgado, até Bete-Jesimote, e mais ao sul, ao pé das encostas do Pisga.
4 y el territorio de Og, rey de Basán, uno de los que quedaba de los Refaítas, que habitaba en Astarot y en Edrei,
Tomaram o território de Ogue, rei de Basã, um dos últimos refains, que reinou em Asterote e Edrei.
5 y que gobernaba en el Monte Hermón, en Salca y en todo Basán, hasta las fronteras del Gesureo y del Maacateo, y la mitad de Galaad, hasta la frontera de Sehón, rey de Hesbón.
Ele governou o monte Hermom, Salcá, toda a Basã, até a fronteira do povo de Gesur e de Maaca, e metade de Gileade, até a fronteira de Seom, rei de Hesbom.
6 A éstos Moisés, siervo del Señor, y los Israelitas los derrotaron; y Moisés, siervo del Señor, dio su tierra en posesión a los Rubenitas, a los Gaditas y a la media tribu de Manasés.
Moisés, servo do Senhor, e os israelitas os derrotaram. E Moisés, servo do Senhor, deu a terra deles como propriedade às tribos de Rúben, de Gade e à metade da tribo de Manassés.
7 E stos son los reyes de la tierra que Josué y los Israelitas derrotaron al otro lado del Jordán, hacia el occidente, desde Baal Gad en el Valle del Líbano hasta el Monte Halac que se levanta hacia Seir. Josué dio la tierra de estos reyes en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones,
São estes os reis que Josué e os israelitas derrotaram no lado ocidental do Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que se ergue na direção de Seir. Josué deu a terra deles por herança às tribos de Israel, repartindo-a entre elas —
8 e n la región montañosa, en las tierras bajas, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el Neguev (región del sur); de los Hititas, Amorreos, Cananeos, Ferezeos, Heveos y Jebuseos:
a serra central, a Sefelá, a Arabá, as encostas das montanhas, o deserto e o Neguebe — as terras dos hititas, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus:
9 e l rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está al lado de Betel (Casa de Dios), uno;
o rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,
10 e l rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,
11 e l rey de Jarmut, uno; el rey de Laquis, uno;
o rei de Jarmute, o rei de Láquis,
12 e l rey de Eglón, uno; el rey de Gezer, uno;
o rei de Eglom, o rei de Gezer,
13 e l rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
o rei de Debir, o rei de Geder,
14 e l rey de Horma, uno; el rey de Arad, uno;
o rei de Hormá, o rei de Arade,
15 e l rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
o rei de Libna, o rei de Adulão,
16 e l rey de Maceda, uno; el rey de Betel (Casa de Dios), uno;
o rei de Maquedá, o rei de Betel,
17 e l rey de Tapúa, uno; el rey de Hefer, uno;
o rei de Tapua, o rei de Héfer,
18 e l rey de Afec, uno; el rey de Sarón, uno;
o rei de Afeque, o rei de Lasarom,
19 e l rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
o rei de Madom, o rei de Hazor,
20 e l rey de Simron Merón, uno; el rey de Acsaf, uno;
o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,
21 e l rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
o rei de Taanaque, o rei de Megido,
22 e l rey de Cedes, uno; el rey de Jocneam del Carmelo, uno;
o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,
23 e l rey de Dor, en las alturas de Dor, uno; el rey de Goyim en Gilgal, uno;
o rei de Dor em Nafote-Dor, o rei de Goim de Gilgal,
24 e l rey de Tirsa, uno. Treinta y un reyes en total.
e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.