Giosué 12 ~ Josué 12

picture

1 Q uesti sono i re del paese battuti dai figli d’Israele, i quali presero possesso del loro territorio di là dal Giordano, verso oriente, dalla valle dell’Arnon fino al monte Ermon, con tutta la pianura orientale:

São estes os reis que os israelitas derrotaram, e de cujo território se apossaram a leste do Jordão, desde o ribeiro do Arnom até o monte Hermom, inclusive todo o lado leste da Arabá:

2 S icon, re degli Amorei, che abitava a Chesbon e dominava da Aroer, che è sulle sponde del torrente Arnon, e dalla metà della valle e dalla metà di Galaad, fino al torrente Iabboc, confine dei figli di Ammon;

Seom, rei dos amorreus, que reinou em Hesbom. Governou desde Aroer, na borda do ribeiro do Arnom, desde o meio do ribeiro, até o rio Jaboque, que é a fronteira dos amonitas. Esse território incluía a metade de Gileade.

3 s ulla pianura fino al mare di Chinneret, verso oriente, e fino al mare della pianura, cioè il mar Salato, a oriente verso Bet-Iesimot; e dal lato di mezzogiorno fino ai piedi delle pendici del Pisga.

Também governou a Arabá oriental, desde o mar de Quinerete até o mar da Arabá, o mar Salgado, até Bete-Jesimote, e mais ao sul, ao pé das encostas do Pisga.

4 P oi il territorio di Og re di Basan, uno dei superstiti dei Refaim, che abitava ad Astarot e a Edrei,

Tomaram o território de Ogue, rei de Basã, um dos últimos refains, que reinou em Asterote e Edrei.

5 e dominava sul monte Ermon, su Salca, su tutto Basan sino ai confini dei Ghesuriti e dei Maacatiti, e sulla metà di Galaad, confine di Sicon re di Chesbon.

Ele governou o monte Hermom, Salcá, toda a Basã, até a fronteira do povo de Gesur e de Maaca, e metade de Gileade, até a fronteira de Seom, rei de Hesbom.

6 M osè, servo del Signore, e i figli d’Israele li batterono; e Mosè, servo del Signore, diede il loro paese come possesso ai Rubeniti, ai Gaditi e alla mezza tribù di Manasse.

Moisés, servo do Senhor, e os israelitas os derrotaram. E Moisés, servo do Senhor, deu a terra deles como propriedade às tribos de Rúben, de Gade e à metade da tribo de Manassés.

7 Q uesti sono i re del paese che Giosuè e i figli d’Israele batterono di qua dal Giordano, a occidente, da Baal-Gad nella valle del Libano fino alla montagna brulla che si eleva verso Seir, paese che Giosuè diede in possesso alle tribù d’Israele, secondo la parte che ne toccava a ciascuna,

São estes os reis que Josué e os israelitas derrotaram no lado ocidental do Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, que se ergue na direção de Seir. Josué deu a terra deles por herança às tribos de Israel, repartindo-a entre elas —

8 n ella zona montuosa, nella regione bassa, nella pianura, sulle pendici, nel deserto e nella regione meridionale; il paese degli Ittiti, degli Amorei, dei Cananei, dei Ferezei, degli Ivvei e dei Gebusei:

a serra central, a Sefelá, a Arabá, as encostas das montanhas, o deserto e o Neguebe — as terras dos hititas, dos amorreus, dos cananeus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus:

9 i l re di Gerico, il re di Ai, vicino a Betel,

o rei de Jericó, o rei de Ai, próxima a Betel,

10 i l re di Gerusalemme, il re di Ebron,

o rei de Jerusalém, o rei de Hebrom,

11 i l re di Iarmut, il re di Lachis,

o rei de Jarmute, o rei de Láquis,

12 i l re di Eglon, il re di Ghezer,

o rei de Eglom, o rei de Gezer,

13 i l re di Debir, il re di Gheder,

o rei de Debir, o rei de Geder,

14 i l re di Corma, il re di Arad,

o rei de Hormá, o rei de Arade,

15 i l re di Libna, il re di Adullam,

o rei de Libna, o rei de Adulão,

16 i l re di Maccheda, il re di Betel,

o rei de Maquedá, o rei de Betel,

17 i l re di Tappua, il re di Chefer,

o rei de Tapua, o rei de Héfer,

18 i l re di Afec, il re di Saron,

o rei de Afeque, o rei de Lasarom,

19 i l re di Madon, il re di Asor,

o rei de Madom, o rei de Hazor,

20 i l re di Simron-Meron, il re di Acsaf,

o rei de Sinrom-Merom, o rei de Acsafe,

21 i l re di Taanac, il re di Meghiddo,

o rei de Taanaque, o rei de Megido,

22 i l re di Chedes, il re di Iocneam al Carmelo,

o rei de Quedes, o rei de Jocneão do Carmelo,

23 i l re di Dor, sulle alture di Dor, il re di Goim a Ghilgal,

o rei de Dor em Nafote-Dor, o rei de Goim de Gilgal,

24 i l re di Tirsa. In tutto trentun re.

e o rei de Tirza. Trinta e um reis ao todo.