Salmi 5 ~ Salmos 5

picture

1 A l direttore del coro. Per strumenti a fiato. Salmo di Davide. Porgi l’orecchio alle mie parole, o Signore, sii attento ai miei sospiri.

Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.

2 O di il mio grido d’aiuto, o mio Re e mio Dio, perché a te rivolgo la mia preghiera.

Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.

3 O Signore, al mattino tu ascolti la mia voce; al mattino ti offro la mia preghiera e attendo un tuo cenno;

De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.

4 p oiché tu non sei un Dio che prenda piacere nell’empietà; presso di te il male non trova dimora.

Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.

5 Q uelli che si vantano non resisteranno davanti agli occhi tuoi; tu detesti tutti gli operatori d’iniquità.

Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.

6 T u farai perire i bugiardi; il Signore disprezza l’uomo sanguinario e disonesto.

Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.

7 M a io, per la tua grande bontà, potrò entrare nella tua casa; rivolto al tuo tempio santo, adorerò con timore.

Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.

8 O Signore, guidami con la tua giustizia, a causa dei miei nemici; che io veda diritta davanti a me la tua via,

Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.

9 p oiché nella loro bocca non c’è sincerità, il loro cuore è pieno di malizia; la loro gola è un sepolcro aperto, lusingano con la loro lingua.

Nos lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.

10 C ondannali, o Dio! Non riescano nei loro propositi! Scacciali per tutti i loro misfatti, poiché si sono ribellati a te.

Condena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.

11 S i rallegreranno tutti quelli che in te confidano; manderanno grida di gioia per sempre. Tu li proteggerai, e quelli che amano il tuo nome si rallegreranno in te,

Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.

12 p erché tu, o Signore, benedirai il giusto; come scudo lo circonderai con il tuo favore.

Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.