1 A l direttore del coro. Salmo di Davide. Canto. A te spetta la lode, o Dio che dimori in Sion! A te il compimento delle promesse.
O louvor te aguarda em Sião, ó Deus; os votos que te fizemos serão cumpridos.
2 A te, che esaudisci la preghiera, verrà ogni creatura.
Ó tu que ouves a oração, a ti virão todos os homens.
3 M i opprime il peso delle mie colpe, ma tu perdonerai i miei peccati.
Quando os nossos pecados pesavam sobre nós, tu mesmo fizeste propiciação por nossas transgressões.
4 B eato chi sceglierai e accoglierai, perché egli abiti nei tuoi cortili! Noi ci sazieremo dei beni della tua casa, delle cose sante del tuo tempio.
Como são felizes aqueles que escolhes e trazes a ti, para viverem nos teus átrios! Transbordamos de bênçãos da tua casa, do teu santo templo!
5 M ediante prodigi tu ci rispondi, nella tua giustizia, o Dio della nostra salvezza, speranza di tutte le estremità della terra e dei mari lontani.
Tu nos respondes com temíveis feitos de justiça, ó Deus, nosso Salvador, esperança de todos os confins da terra e dos mais distantes mares.
6 C on il suo vigore egli rese saldi i monti, cingendosi di potenza.
Tu que firmaste os montes pela tua força, pelo teu grande poder.
7 E gli placa il fragore dei mari, il fragore dei loro flutti e il tumulto dei popoli.
Tu que acalmas o bramido dos mares, o bramido de suas ondas, e o tumulto das nações.
8 G li abitanti delle estremità della terra tremano davanti ai tuoi prodigi; tu fai sgorgare canti di gioia dall’oriente all’occidente.
Tremem os habitantes das terras distantes diante das tuas maravilhas; do nascente ao poente despertas canções de alegria.
9 T u percorri la terra e la irrighi, la fai produrre abbondantemente. I ruscelli di Dio sono pieni d’acqua; tu procuri agli uomini il grano, quando prepari così la terra;
Cuidas da terra e a regas; fartamente a enriqueces. Os riachos de Deus transbordam para que nunca falte o trigo, pois assim ordenaste.
10 t u irrighi i suoi solchi, ne pareggi le zolle, l’ammorbidisci con le piogge, ne benedici i germogli.
Encharcas os seus sulcos e aplainas os seus torrões; tu a amoleces com chuvas e abençoas as suas colheitas.
11 T u coroni l’annata con i tuoi benefici, e dove passa il tuo carro stilla il grasso.
Coroas o ano com a tua bondade, e por onde passas emana fartura;
12 E sso stilla sui pascoli del deserto, e i colli sono adorni di gioia.
fartura vertem as pastagens do deserto, e as colinas se vestem de alegria.
13 I pascoli si rivestono di greggi e le valli si coprono di frumento; essi prorompono in grida di gioia e cantano.
Os campos se revestem de rebanhos e os vales se cobrem de trigo; eles exultam e cantam de alegria!