1 G ive ear to my words, O Lord, consider my meditation.
Escuta, Senhor, as minhas palavras, considera o meu gemer.
2 H earken unto the voice of my cry, my King, and my God: for unto thee will I pray.
Atenta para o meu grito de socorro, meu Rei e meu Deus, pois é a ti que imploro.
3 M y voice shalt thou hear in the morning, O Lord; in the morning will I direct my prayer unto thee, and will look up.
De manhã ouves, Senhor, o meu clamor; de manhã te apresento a minha oração e aguardo com esperança.
4 F or thou art not a God that hath pleasure in wickedness: neither shall evil dwell with thee.
Tu não és um Deus que tenha prazer na injustiça; contigo o mal não pode habitar.
5 T he foolish shall not stand in thy sight: thou hatest all workers of iniquity.
Os arrogantes não são aceitos na tua presença; odeias todos os que praticam o mal.
6 T hou shalt destroy them that speak leasing: the Lord will abhor the bloody and deceitful man.
Destróis os mentirosos; os assassinos e os traiçoeiros o Senhor detesta.
7 B ut as for me, I will come into thy house in the multitude of thy mercy: and in thy fear will I worship toward thy holy temple.
Eu, porém, pelo teu grande amor, entrarei em tua casa; com temor me inclinarei para o teu santo templo.
8 L ead me, O Lord, in thy righteousness because of mine enemies; make thy way straight before my face.
Conduze-me, Senhor, na tua justiça, por causa dos meus inimigos; aplaina o teu caminho diante de mim.
9 F or there is no faithfulness in their mouth; their inward part is very wickedness; their throat is an open sepulchre; they flatter with their tongue.
Nos lábios deles não há palavra confiável; suas mentes só tramam destruição. Suas gargantas são um túmulo aberto; com suas línguas enganam sutilmente.
10 D estroy thou them, O God; let them fall by their own counsels; cast them out in the multitude of their transgressions; for they have rebelled against thee.
Condena-os, ó Deus! Caiam eles por suas próprias maquinações. Expulsa-os por causa dos seus muitos crimes, pois se rebelaram contra ti.
11 B ut let all those that put their trust in thee rejoice: let them ever shout for joy, because thou defendest them: let them also that love thy name be joyful in thee.
Alegrem-se, porém, todos os que se refugiam em ti; cantem sempre de alegria! Estende sobre eles a tua proteção. Em ti exultem os que amam o teu nome.
12 F or thou, Lord, wilt bless the righteous; with favour wilt thou compass him as with a shield.
Pois tu, Senhor, abençoas o justo; o teu favor o protege como um escudo.