1 A nd the Lord spake unto Moses and unto Aaron, saying,
O Senhor disse a Moisés e a Arão:
2 E very man of the children of Israel shall pitch by his own standard, with the ensign of their father's house: far off about the tabernacle of the congregation shall they pitch.
“Os israelitas acamparão ao redor da Tenda do Encontro, a certa distância, cada homem junto à sua bandeira com os emblemas da sua família”.
3 A nd on the east side toward the rising of the sun shall they of the standard of the camp of Judah pitch throughout their armies: and Nahshon the son of Amminadab shall be captain of the children of Judah.
A leste, os exércitos de Judá acamparão junto à sua bandeira. O líder de Judá será Naassom, filho de Aminadabe.
4 A nd his host, and those that were numbered of them, were threescore and fourteen thousand and six hundred.
Seu exército é de 74. 600 homens.
5 A nd those that do pitch next unto him shall be the tribe of Issachar: and Nethaneel the son of Zuar shall be captain of the children of Issachar.
A tribo de Issacar acampará ao lado de Judá. O líder de Issacar será Natanael, filho de Zuar.
6 A nd his host, and those that were numbered thereof, were fifty and four thousand and four hundred.
Seu exército é de 54. 400 homens.
7 T hen the tribe of Zebulun: and Eliab the son of Helon shall be captain of the children of Zebulun.
A tribo de Zebulom virá em seguida. O líder de Zebulom será Eliabe, filho de Helom.
8 A nd his host, and those that were numbered thereof, were fifty and seven thousand and four hundred.
Seu exército é de 57. 400 homens.
9 A ll that were numbered in the camp of Judah were an hundred thousand and fourscore thousand and six thousand and four hundred, throughout their armies. These shall first set forth.
O número total dos homens recenseados do acampamento de Judá, de acordo com os seus exércitos, foi 186. 400. Esses marcharão primeiro.
10 O n the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
Ao sul estarão os exércitos do acampamento de Rúben, junto à sua bandeira. O líder de Rúben será Elizur, filho de Sedeur.
11 A nd his host, and those that were numbered thereof, were forty and six thousand and five hundred.
Seu exército é de 46. 500 homens.
12 A nd those which pitch by him shall be the tribe of Simeon: and the captain of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.
A tribo de Simeão acampará ao lado de Rúben. O líder de Simeão será Selumiel, filho de Zurisadai.
13 A nd his host, and those that were numbered of them, were fifty and nine thousand and three hundred.
Seu exército é de 59. 300 homens.
14 T hen the tribe of Gad: and the captain of the sons of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.
A tribo de Gade virá em seguida. O líder de Gade será Eliasafe, filho de Deuel.
15 A nd his host, and those that were numbered of them, were forty and five thousand and six hundred and fifty.
Seu exército é de 45. 650 homens.
16 A ll that were numbered in the camp of Reuben were an hundred thousand and fifty and one thousand and four hundred and fifty, throughout their armies. And they shall set forth in the second rank.
O número total dos homens recenseados do acampamento de Rúben, de acordo com os seus exércitos, foi 151. 450. Esses marcharão em segundo lugar.
17 T hen the tabernacle of the congregation shall set forward with the camp of the Levites in the midst of the camp: as they encamp, so shall they set forward, every man in his place by their standards.
Em seguida os levitas marcharão levando a Tenda do Encontro no meio dos outros acampamentos, na mesma ordem em que acamparem, cada um em seu próprio lugar, junto à sua bandeira.
18 O n the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their armies: and the captain of the sons of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.
A oeste estarão os exércitos do acampamento de Efraim, junto à sua bandeira. O líder de Efraim será Elisama, filho de Amiúde.
19 A nd his host, and those that were numbered of them, were forty thousand and five hundred.
Seu exército é de 40. 500 homens.
20 A nd by him shall be the tribe of Manasseh: and the captain of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.
A tribo de Manassés acampará ao lado de Efraim. O líder de Manassés será Gamaliel, filho de Pedazur.
21 A nd his host, and those that were numbered of them, were thirty and two thousand and two hundred.
Seu exército é de 32. 200 homens.
22 T hen the tribe of Benjamin: and the captain of the sons of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.
A tribo de Benjamim virá em seguida. O líder de Benjamim será Abidã, filho de Gideoni.
23 A nd his host, and those that were numbered of them, were thirty and five thousand and four hundred.
Seu exército é de 35. 400 homens.
24 A ll that were numbered of the camp of Ephraim were an hundred thousand and eight thousand and an hundred, throughout their armies. And they shall go forward in the third rank.
O número total dos homens recenseados do acampamento de Efraim, de acordo com os seus exércitos, foi 108. 100. Esses marcharão em terceiro lugar.
25 T he standard of the camp of Dan shall be on the north side by their armies: and the captain of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.
Ao norte estarão os exércitos do acampamento de Dã, junto à sua bandeira. O líder de Dã será Aieser, filho de Amisadai.
26 A nd his host, and those that were numbered of them, were threescore and two thousand and seven hundred.
Seu exército é de 62. 700 homens.
27 A nd those that encamp by him shall be the tribe of Asher: and the captain of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ocran.
A tribo de Aser acampará ao lado de Dã. O líder de Aser será Pagiel, filho de Ocrã.
28 A nd his host, and those that were numbered of them, were forty and one thousand and five hundred.
Seu exército é de 41. 500 homens.
29 T hen the tribe of Naphtali: and the captain of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.
A tribo de Naftali virá em seguida. O líder de Naftali será Aira, filho de Enã.
30 A nd his host, and those that were numbered of them, were fifty and three thousand and four hundred.
Seu exército é de 53. 400 homens.
31 A ll they that were numbered in the camp of Dan were an hundred thousand and fifty and seven thousand and six hundred. They shall go hindmost with their standards.
O número total dos homens recenseados do acampamento de Dã, de acordo com os seus exércitos, foi 157. 600. Esses marcharão por último, junto às suas bandeiras.
32 T hese are those which were numbered of the children of Israel by the house of their fathers: all those that were numbered of the camps throughout their hosts were six hundred thousand and three thousand and five hundred and fifty.
Foram esses os israelitas contados de acordo com as suas famílias. O número total dos que foram contados nos acampamentos, de acordo com os seus exércitos, foi 603. 550.
33 B ut the Levites were not numbered among the children of Israel; as the Lord commanded Moses.
Os levitas, contudo, não foram contados com os outros israelitas, conforme o Senhor tinha ordenado a Moisés.
34 A nd the children of Israel did according to all that the Lord commanded Moses: so they pitched by their standards, and so they set forward, every one after their families, according to the house of their fathers.
Assim os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés; eles acampavam junto às suas bandeiras e depois partiam, cada um com o seu clã e com a sua família.