1 H ear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
Ouve-me, ó Deus, quando faço a minha queixa; protege a minha vida do inimigo ameaçador.
2 H ide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Defende-me da conspiração dos ímpios e da ruidosa multidão de malfeitores.
3 W ho whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
Eles afiam a língua como espada e apontam, como flechas, palavras envenenadas.
4 T hat they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
De onde estão emboscados atiram no homem íntegro; atiram de surpresa, sem qualquer temor.
5 T hey encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
Animam-se uns aos outros com planos malignos, combinam como ocultar as suas armadilhas, e dizem: “Quem as verá?”
6 T hey search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Tramam a injustiça e dizem: “Fizemos um plano perfeito!” A mente e o coração de cada um deles o encobrem!
7 B ut God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Mas Deus atirará neles suas flechas; repentinamente serão atingidos.
8 S o they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
Pelas próprias palavras farão cair uns aos outros; menearão a cabeça e zombarão deles todos os que os virem.
9 A nd all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
Todos os homens temerão, e proclamarão as obras de Deus, refletindo no que ele fez.
10 T he righteous shall be glad in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Alegrem-se os justos no Senhor e nele busquem refúgio; congratulem-se todos os retos de coração!