1 H ear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
Escucha mi voz, oh Dios, en mi queja; Guarda mi vida del terror del enemigo.
2 H ide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
Escóndeme de los planes secretos de los malhechores, Del asalto de los obradores de iniquidad,
3 W ho whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
Que afilan su lengua como espada, Y lanzan palabras amargas como flecha,
4 T hat they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
Para herir en oculto al íntegro; Lo hieren repentinamente, y no temen.
5 T hey encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
Se aferran en propósitos malignos; Hablan de tender trampas en secreto, Y dicen: “¿Quién las verá ?”
6 T hey search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
Traman injusticias, diciendo: “Estamos listos con una trama bien concebida; Pues los pensamientos del hombre y su corazón son profundos.”
7 B ut God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Pero Dios les disparará con flecha; Repentinamente serán heridos.
8 S o they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
Vuelven su lengua tropezadero contra sí mismos; Todos los que los vean moverán la cabeza.
9 A nd all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
Entonces todos los hombres temerán, Declararán la obra de Dios Y considerarán sus hechos.
10 T he righteous shall be glad in the Lord, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
El justo se alegrará en el Señor, y en El se refugiará; Y todos los rectos de corazón se gloriarán.