Exodus 24 ~ Éxodo 24

picture

1 A nd he said unto Moses, Come up unto the Lord, thou, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel; and worship ye afar off.

Entonces Dios dijo a Moisés: “Sube hacia el Señor, tú y Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel, y adorarán desde lejos.

2 A nd Moses alone shall come near the Lord: but they shall not come nigh; neither shall the people go up with him.

Sin embargo, Moisés se acercará solo al Señor. Ellos no se acercarán, ni el pueblo subirá con él.”

3 A nd Moses came and told the people all the words of the Lord, and all the judgments: and all the people answered with one voice, and said, All the words which the Lord hath said will we do.

Moisés vino y contó al pueblo todas las palabras del Señor y todas las ordenanzas. Todo el pueblo respondió a una voz, y dijo: “Haremos todas las palabras que el Señor ha dicho.”

4 A nd Moses wrote all the words of the Lord, and rose up early in the morning, and builded an altar under the hill, and twelve pillars, according to the twelve tribes of Israel.

Moisés escribió todas las palabras del Señor. Levantándose muy de mañana, edificó un altar al pie del monte, con doce columnas por las doce tribus de Israel.

5 A nd he sent young men of the children of Israel, which offered burnt offerings, and sacrificed peace offerings of oxen unto the Lord.

Y envió jóvenes Israelitas, que ofrecieron holocaustos y sacrificaron novillos como ofrendas de paz al Señor.

6 A nd Moses took half of the blood, and put it in basons; and half of the blood he sprinkled on the altar.

Moisés tomó la mitad de la sangre y la puso en vasijas, y la otra mitad de la sangre la roció sobre el altar.

7 A nd he took the book of the covenant, and read in the audience of the people: and they said, All that the Lord hath said will we do, and be obedient.

Luego tomó el Libro del Pacto y lo leyó a oídos del pueblo, y ellos dijeron: “Todo lo que el Señor ha dicho haremos y obedeceremos.”

8 A nd Moses took the blood, and sprinkled it on the people, and said, Behold the blood of the covenant, which the Lord hath made with you concerning all these words.

Entonces Moisés tomó la sangre y la roció sobre el pueblo, y dijo: “Esta es la sangre del pacto que el Señor ha hecho con ustedes, según todas estas palabras.”

9 T hen went up Moses, and Aaron, Nadab, and Abihu, and seventy of the elders of Israel:

Y subió Moisés con Aarón, Nadab y Abiú, y setenta de los ancianos de Israel;

10 A nd they saw the God of Israel: and there was under his feet as it were a paved work of a sapphire stone, and as it were the body of heaven in his clearness.

y vieron al Dios de Israel. Debajo de Sus pies había como un embaldosado de zafiro, tan claro como el mismo cielo.

11 A nd upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink.

Pero El no extendió Su mano contra los príncipes de los Israelitas. Ellos vieron a Dios, y comieron y bebieron.

12 A nd the Lord said unto Moses, Come up to me into the mount, and be there: and I will give thee tables of stone, and a law, and commandments which I have written; that thou mayest teach them.

Y el Señor dijo a Moisés: “Sube hasta Mí, al monte, y espera allí, y te daré las tablas de piedra con la ley y los mandamientos que he escrito para instrucción de ellos.”

13 A nd Moses rose up, and his minister Joshua: and Moses went up into the mount of God.

Moisés se levantó con Josué su ayudante, y subió Moisés al monte de Dios,

14 A nd he said unto the elders, Tarry ye here for us, until we come again unto you: and, behold, Aaron and Hur are with you: if any man have any matters to do, let him come unto them.

y dijo a los ancianos: “Espérennos aquí hasta que volvamos a ustedes. Aarón y Hur estarán con ustedes. El que tenga algún asunto legal, acuda a ellos.”

15 A nd Moses went up into the mount, and a cloud covered the mount.

Entonces Moisés subió al monte, y la nube cubrió el monte.

16 A nd the glory of the Lord abode upon mount Sinai, and the cloud covered it six days: and the seventh day he called unto Moses out of the midst of the cloud.

Y la gloria del Señor reposó sobre el Monte Sinaí, y la nube lo cubrió por seis días. Al séptimo día, Dios llamó a Moisés de en medio de la nube.

17 A nd the sight of the glory of the Lord was like devouring fire on the top of the mount in the eyes of the children of Israel.

A los ojos de los Israelitas la apariencia de la gloria del Señor era como un fuego consumidor sobre la cumbre del monte.

18 A nd Moses went into the midst of the cloud, and gat him up into the mount: and Moses was in the mount forty days and forty nights.

Moisés entró en medio de la nube, y subió al monte. Moisés estuvo en el monte cuarenta días y cuarenta noches.