1 W hy standest thou afar off, O Lord ? why hidest thou thyself in times of trouble?
¿Por qué, oh Señor, Te mantienes alejado, Y Te escondes en tiempos de tribulación?
2 T he wicked in his pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
Con arrogancia el impío acosa al afligido; ¡Que sea atrapado en las trampas que ha preparado!
3 F or the wicked boasteth of his heart's desire, and blesseth the covetous, whom the Lord abhorreth.
Porque del deseo de su corazón se gloría el impío, Y el codicioso maldice y desprecia al Señor.
4 T he wicked, through the pride of his countenance, will not seek after God: God is not in all his thoughts.
El impío, en la arrogancia de su rostro, no busca a Dios. Todo su pensamiento es: “No hay Dios.”
5 H is ways are always grievous; thy judgments are far above out of his sight: as for all his enemies, he puffeth at them.
Sus caminos prosperan en todo tiempo; Tus juicios, oh Dios, están en lo alto, lejos de su vista; A todos sus adversarios los desprecia.
6 H e hath said in his heart, I shall not be moved: for I shall never be in adversity.
Dice en su corazón: “No hay quien me mueva; Por todas las generaciones no sufriré adversidad.”
7 H is mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
Llena está su boca de blasfemia, engaño y opresión; Bajo su lengua hay malicia e iniquidad.
8 H e sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.
Se sienta al acecho en las aldeas, En los escondrijos mata al inocente; Sus ojos espían al desvalido.
9 H e lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
Acecha en el escondrijo como león en su guarida; Acecha para atrapar al afligido, Y atrapa al afligido arrastrándolo a su red.
10 H e croucheth, and humbleth himself, that the poor may fall by his strong ones.
Se agazapa, se encoge, Y los desdichados caen en sus garras.
11 H e hath said in his heart, God hath forgotten: he hideth his face; he will never see it.
El impío dice en su corazón: “Dios se ha olvidado; Ha escondido Su rostro; nunca verá nada.”
12 A rise, O Lord; O God, lift up thine hand: forget not the humble.
Levántate, oh Señor; alza, oh Dios, Tu mano. No Te olvides de los pobres.
13 W herefore doth the wicked contemn God? he hath said in his heart, Thou wilt not require it.
¿Por qué ha despreciado el impío a Dios ? Ha dicho en su corazón: “Tú no le pedirás cuentas.”
14 T hou hast seen it; for thou beholdest mischief and spite, to requite it with thy hand: the poor committeth himself unto thee; thou art the helper of the fatherless.
Tú lo has visto, porque has contemplado la malicia y el maltrato, para hacer justicia con Tu mano. A Ti se acoge el desvalido; Tú has sido amparo del huérfano.
15 B reak thou the arm of the wicked and the evil man: seek out his wickedness till thou find none.
Quiébrale el brazo al impío y al malvado; Persigue su maldad hasta que desaparezca.
16 T he Lord is King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
El Señor es Rey eternamente y para siempre; Las naciones han perecido de Su tierra.
17 L ord, thou hast heard the desire of the humble: thou wilt prepare their heart, thou wilt cause thine ear to hear:
Oh Señor, Tú has oído el deseo de los humildes; Tú fortalecerás su corazón e inclinarás Tu oído
18 T o judge the fatherless and the oppressed, that the man of the earth may no more oppress.
Para hacer justicia al huérfano y al afligido; Para que no vuelva a causar terror el hombre que es de la tierra.