1 T his is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
Este es el libro de las generaciones de Adán. El día que Dios creó al hombre, a semejanza de Dios lo hizo.
2 M ale and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
Varón y hembra los creó. Los bendijo, y los llamó Adán el día en que fueron creados.
3 A nd Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, and after his image; and called his name Seth:
Cuando Adán había vivido 130 años, engendró un hijo a su semejanza, conforme a su imagen, y le puso por nombre Set.
4 A nd the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
Y los días de Adán después de haber engendrado a Set fueron 800 años, y tuvo otros hijos e hijas.
5 A nd all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
El total de los días que Adán vivió fue de 930 años, y murió.
6 A nd Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
Set vivió 105 años, y fue padre de Enós.
7 A nd Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
Y vivió Set 807 años después de haber engendrado a Enós, y tuvo otros hijos e hijas.
8 A nd all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
El total de los días de Set fue de 912 años, y murió.
9 A nd Enos lived ninety years, and begat Cainan:
Enós vivió 90 años, y fue padre de Cainán.
10 A nd Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
Y vivió Enós 815 años después de haber engendrado a Cainán, y tuvo otros hijos e hijas.
11 A nd all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
El total de los días de Enós fue de 905 años, y murió.
12 A nd Cainan lived seventy years and begat Mahalaleel:
Cainán vivió 70 años, y fue padre de Mahalaleel.
13 A nd Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
Y vivió Cainán 840 años después de haber engendrado a Mahalaleel, y tuvo otros hijos e hijas.
14 A nd all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
El total de los días de Cainán fue de 910 años, y murió.
15 A nd Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
Mahalaleel vivió 65 años, y fue padre de Jared.
16 A nd Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
Y vivió Mahalaleel 830 años después de haber engendrado a Jared, y tuvo otros hijos e hijas.
17 A nd all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
El total de los días de Mahalaleel fue de 895 años, y murió.
18 A nd Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Jared vivió 162 años, y fue padre de Enoc.
19 A nd Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
Y vivió Jared 800 años después de haber engendrado a Enoc, y tuvo otros hijos e hijas.
20 A nd all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
El total de los días de Jared fue de 962 años, y murió.
21 A nd Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
Enoc vivió 65 años, y fue padre de Matusalén.
22 A nd Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
Enoc anduvo con Dios 300 años después de haber engendrado a Matusalén, y tuvo otros hijos e hijas.
23 A nd all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
El total de los días de Enoc fue de 365 años.
24 A nd Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
Y Enoc anduvo con Dios, y desapareció porque Dios se lo llevó.
25 A nd Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech.
Matusalén vivió 187 años, y fue padre de Lamec.
26 A nd Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
Y vivió Matusalén 782 años después de haber engendrado a Lamec, y tuvo otros hijos e hijas.
27 A nd all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
El total de los días de Matusalén fue de 969 años, y murió.
28 A nd Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
Lamec vivió 182 años, y tuvo un hijo.
29 A nd he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the Lord hath cursed.
Y le puso por nombre Noé, diciendo: “Este nos dará descanso de nuestra labor y del trabajo de nuestras manos, por causa de la tierra que el Señor ha maldecido.”
30 A nd Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
Y vivió Lamec 595 años después de haber engendrado a Noé, y tuvo otros hijos e hijas.
31 A nd all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
El total de los días de Lamec fue de 777 años, y murió.
32 A nd Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.
Noé tenía 500 años, y fue padre de Sem, de Cam y de Jafet.