1 A nd Job answered and said,
Entonces respondió Job:
2 N o doubt but ye are the people, and wisdom shall die with you.
“En verdad que ustedes son el pueblo, Y con ustedes morirá la sabiduría.
3 B ut I have understanding as well as you; I am not inferior to you: yea, who knoweth not such things as these?
Pero yo también tengo inteligencia como ustedes; No soy inferior a ustedes. ¿Y quién no sabe esto ?
4 I am as one mocked of his neighbour, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is laughed to scorn.
Soy motivo de burla para mis amigos, Yo, el que clamaba a Dios, y El le respondía. Motivo de burla es el justo e intachable.
5 H e that is ready to slip with his feet is as a lamp despised in the thought of him that is at ease.
El que está en holgura desprecia la calamidad, Como cosa preparada para aquéllos cuyos pies resbalan.
6 T he tabernacles of robbers prosper, and they that provoke God are secure; into whose hand God bringeth abundantly.
Las tiendas de los destructores prosperan, Y los que provocan a Dios están seguros, A quienes Dios ha dado el poder que tienen.
7 B ut ask now the beasts, and they shall teach thee; and the fowls of the air, and they shall tell thee:
Ahora pregunta a los animales, y que ellos te instruyan, Y a las aves de los cielos, y que ellas te informen.
8 O r speak to the earth, and it shall teach thee: and the fishes of the sea shall declare unto thee.
O habla a la tierra, y que ella te instruya, Y que los peces del mar te lo declaren.
9 W ho knoweth not in all these that the hand of the Lord hath wrought this?
¿Quién entre todos ellos no sabe Que la mano del Señor ha hecho esto,
10 I n whose hand is the soul of every living thing, and the breath of all mankind.
Que en Su mano está la vida de todo ser viviente, Y el aliento de todo ser humano ?
11 D oth not the ear try words? and the mouth taste his meat?
¿No distingue el oído las palabras Como el paladar prueba la comida ?
12 W ith the ancient is wisdom; and in length of days understanding.
En los ancianos está la sabiduría, Y en largura de días el entendimiento.
13 W ith him is wisdom and strength, he hath counsel and understanding.
En El están la sabiduría y el poder, Y el consejo y el entendimiento son Suyos.
14 B ehold, he breaketh down, and it cannot be built again: he shutteth up a man, and there can be no opening.
El derriba, y no se puede reedificar; Aprisiona a un hombre, y no puede ser liberado.
15 B ehold, he withholdeth the waters, and they dry up: also he sendeth them out, and they overturn the earth.
El retiene las aguas, y todo se seca, Y las envía, e inundan la tierra.
16 W ith him is strength and wisdom: the deceived and the deceiver are his.
En El están la fuerza y la prudencia, Suyos son el engañado y el engañador.
17 H e leadeth counsellors away spoiled, and maketh the judges fools.
El hace que los consejeros anden descalzos, Y hace necios a los jueces.
18 H e looseth the bond of kings, and girdeth their loins with a girdle.
Rompe las cadenas de los reyes Y ata sus cinturas con cuerda.
19 H e leadeth princes away spoiled, and overthroweth the mighty.
Hace que los sacerdotes anden descalzos Y derriba a los que están seguros.
20 H e removeth away the speech of the trusty, and taketh away the understanding of the aged.
Priva del habla a los hombres de confianza Y quita a los ancianos el discernimiento.
21 H e poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
Vierte desprecio sobre los nobles Y afloja el cinto de los fuertes.
22 H e discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
El revela los misterios de las tinieblas Y saca a la luz la densa oscuridad.
23 H e increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them again.
Engrandece las naciones, y las destruye; Ensancha las naciones, y las dispersa.
24 H e taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
Priva de inteligencia a los jefes de la gente de la tierra Y los hace vagar por un desierto sin camino;
25 T hey grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like a drunken man.
Andan a tientas en tinieblas, sin luz, Y los hace tambalearse como borrachos.