1 T hen Job answered and said:
Entonces respondió Job:
2 “ No doubt you are the people, And wisdom will die with you!
“En verdad que ustedes son el pueblo, Y con ustedes morirá la sabiduría.
3 B ut I have understanding as well as you; I am not inferior to you. Indeed, who does not know such things as these?
Pero yo también tengo inteligencia como ustedes; No soy inferior a ustedes. ¿Y quién no sabe esto ?
4 “ I am one mocked by his friends, Who called on God, and He answered him, The just and blameless who is ridiculed.
Soy motivo de burla para mis amigos, Yo, el que clamaba a Dios, y El le respondía. Motivo de burla es el justo e intachable.
5 A lamp is despised in the thought of one who is at ease; It is made ready for those whose feet slip.
El que está en holgura desprecia la calamidad, Como cosa preparada para aquéllos cuyos pies resbalan.
6 T he tents of robbers prosper, And those who provoke God are secure— In what God provides by His hand.
Las tiendas de los destructores prosperan, Y los que provocan a Dios están seguros, A quienes Dios ha dado el poder que tienen.
7 “ But now ask the beasts, and they will teach you; And the birds of the air, and they will tell you;
Ahora pregunta a los animales, y que ellos te instruyan, Y a las aves de los cielos, y que ellas te informen.
8 O r speak to the earth, and it will teach you; And the fish of the sea will explain to you.
O habla a la tierra, y que ella te instruya, Y que los peces del mar te lo declaren.
9 W ho among all these does not know That the hand of the Lord has done this,
¿Quién entre todos ellos no sabe Que la mano del Señor ha hecho esto,
10 I n whose hand is the life of every living thing, And the breath of all mankind?
Que en Su mano está la vida de todo ser viviente, Y el aliento de todo ser humano ?
11 D oes not the ear test words And the mouth taste its food?
¿No distingue el oído las palabras Como el paladar prueba la comida ?
12 W isdom is with aged men, And with length of days, understanding.
En los ancianos está la sabiduría, Y en largura de días el entendimiento.
13 “ With Him are wisdom and strength, He has counsel and understanding.
En El están la sabiduría y el poder, Y el consejo y el entendimiento son Suyos.
14 I f He breaks a thing down, it cannot be rebuilt; If He imprisons a man, there can be no release.
El derriba, y no se puede reedificar; Aprisiona a un hombre, y no puede ser liberado.
15 I f He withholds the waters, they dry up; If He sends them out, they overwhelm the earth.
El retiene las aguas, y todo se seca, Y las envía, e inundan la tierra.
16 W ith Him are strength and prudence. The deceived and the deceiver are His.
En El están la fuerza y la prudencia, Suyos son el engañado y el engañador.
17 H e leads counselors away plundered, And makes fools of the judges.
El hace que los consejeros anden descalzos, Y hace necios a los jueces.
18 H e loosens the bonds of kings, And binds their waist with a belt.
Rompe las cadenas de los reyes Y ata sus cinturas con cuerda.
19 H e leads princes away plundered, And overthrows the mighty.
Hace que los sacerdotes anden descalzos Y derriba a los que están seguros.
20 H e deprives the trusted ones of speech, And takes away the discernment of the elders.
Priva del habla a los hombres de confianza Y quita a los ancianos el discernimiento.
21 H e pours contempt on princes, And disarms the mighty.
Vierte desprecio sobre los nobles Y afloja el cinto de los fuertes.
22 H e uncovers deep things out of darkness, And brings the shadow of death to light.
El revela los misterios de las tinieblas Y saca a la luz la densa oscuridad.
23 H e makes nations great, and destroys them; He enlarges nations, and guides them.
Engrandece las naciones, y las destruye; Ensancha las naciones, y las dispersa.
24 H e takes away the understanding of the chiefs of the people of the earth, And makes them wander in a pathless wilderness.
Priva de inteligencia a los jefes de la gente de la tierra Y los hace vagar por un desierto sin camino;
25 T hey grope in the dark without light, And He makes them stagger like a drunken man.
Andan a tientas en tinieblas, sin luz, Y los hace tambalearse como borrachos.