1 H ear, my children, the instruction of a father, And give attention to know understanding;
Oigan, hijos, la instrucción de un padre, Y presten atención para que ganen entendimiento,
2 F or I give you good doctrine: Do not forsake my law.
Porque les doy buena enseñanza; No abandonen mi instrucción.
3 W hen I was my father’s son, Tender and the only one in the sight of my mother,
Cuando yo fui hijo para mi padre, Tierno y único a los ojos de mi madre,
4 H e also taught me, and said to me: “Let your heart retain my words; Keep my commands, and live.
Entonces él me enseñaba y me decía: “Retenga tu corazón mis palabras, Guarda mis mandamientos y vivirás.
5 G et wisdom! Get understanding! Do not forget, nor turn away from the words of my mouth.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; No te olvides ni te apartes de las palabras de mi boca.
6 D o not forsake her, and she will preserve you; Love her, and she will keep you.
No la abandones y ella velará sobre ti; Amala y ella te protegerá.
7 W isdom is the principal thing; Therefore get wisdom. And in all your getting, get understanding.
Lo principal es la sabiduría; adquiere sabiduría, Y con todo lo que obtengas adquiere inteligencia.
8 E xalt her, and she will promote you; She will bring you honor, when you embrace her.
Estímala, y ella te ensalzará; Ella te honrará si tú la abrazas;
9 S he will place on your head an ornament of grace; A crown of glory she will deliver to you.”
Guirnalda de gracia pondrá en tu cabeza, Corona de hermosura te entregará.”
10 H ear, my son, and receive my sayings, And the years of your life will be many.
Oye, hijo mío, recibe mis palabras, Y muchos serán los años de tu vida.
11 I have taught you in the way of wisdom; I have led you in right paths.
Por el camino de la sabiduría te he conducido, Por sendas de rectitud te he guiado.
12 W hen you walk, your steps will not be hindered, And when you run, you will not stumble.
Cuando andes, tus pasos no serán obstruidos, Y si corres, no tropezarás.
13 T ake firm hold of instruction, do not let go; Keep her, for she is your life.
Aférrate a la instrucción, no la sueltes; Guárdala, porque ella es tu vida.
14 D o not enter the path of the wicked, And do not walk in the way of evil.
No entres en la senda de los impíos, Ni vayas por el camino de los malvados.
15 A void it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.
Evítalo, no pases por él; Apártate de él y sigue adelante.
16 F or they do not sleep unless they have done evil; And their sleep is taken away unless they make someone fall.
Porque ellos no duermen a menos que hagan lo malo, Y pierden el sueño si no han hecho caer a alguien.
17 F or they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
Porque comen pan de maldad, Y beben vino de violencia.
18 B ut the path of the just is like the shining sun, That shines ever brighter unto the perfect day.
Pero la senda de los justos es como la luz de la aurora, Que va aumentando en resplandor hasta que es pleno día.
19 T he way of the wicked is like darkness; They do not know what makes them stumble.
El camino de los impíos es como las tinieblas, No saben en qué tropiezan.
20 M y son, give attention to my words; Incline your ear to my sayings.
Hijo mío, presta atención a mis palabras; Inclina tu oído a mis razones.
21 D o not let them depart from your eyes; Keep them in the midst of your heart;
Que no se aparten de tus ojos; Guárdalas en medio de tu corazón.
22 F or they are life to those who find them, And health to all their flesh.
Porque son vida para los que las hallan, Y salud para todo su cuerpo.
23 K eep your heart with all diligence, For out of it spring the issues of life.
Con toda diligencia guarda tu corazón, Porque de él brotan los manantiales de la vida.
24 P ut away from you a deceitful mouth, And put perverse lips far from you.
Aparta de ti la boca perversa Y aleja de ti los labios falsos.
25 L et your eyes look straight ahead, And your eyelids look right before you.
Miren tus ojos hacia adelante, Y que tu mirada se fije en lo que está frente a ti.
26 P onder the path of your feet, And let all your ways be established.
Fíjate en el sendero de tus pies, Y todos tus caminos serán establecidos.
27 D o not turn to the right or the left; Remove your foot from evil.
No te desvíes a la derecha ni a la izquierda; Aparta tu pie del mal.