Matthew 5 ~ Mateo 5

picture

1 A nd seeing the multitudes, He went up on a mountain, and when He was seated His disciples came to Him.

Cuando Jesús vio a las multitudes, subió al monte; y después de sentarse, Sus discípulos se acercaron a El.

2 T hen He opened His mouth and taught them, saying:

Y abriendo Su boca, les enseñaba, diciendo: Las Bienaventuranzas

3 Blessed are the poor in spirit, For theirs is the kingdom of heaven.

“Bienaventurados (Felices) los pobres en espíritu, pues de ellos es el reino de los cielos.

4 B lessed are those who mourn, For they shall be comforted.

“Bienaventurados los que lloran, pues ellos serán consolados.

5 B lessed are the meek, For they shall inherit the earth.

“Bienaventurados los humildes, pues ellos heredarán la tierra.

6 B lessed are those who hunger and thirst for righteousness, For they shall be filled.

“Bienaventurados los que tienen hambre y sed de justicia, pues ellos serán saciados.

7 B lessed are the merciful, For they shall obtain mercy.

“Bienaventurados los misericordiosos, pues ellos recibirán misericordia.

8 B lessed are the pure in heart, For they shall see God.

“Bienaventurados los de limpio corazón, pues ellos verán a Dios.

9 B lessed are the peacemakers, For they shall be called sons of God.

“Bienaventurados los que procuran la paz, pues ellos serán llamados hijos de Dios.

10 B lessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, For theirs is the kingdom of heaven.

“Bienaventurados aquéllos que han sido perseguidos por causa de la justicia, pues de ellos es el reino de los cielos.

11 Blessed are you when they revile and persecute you, and say all kinds of evil against you falsely for My sake.

“Bienaventurados serán cuando los insulten y persigan, y digan todo género de mal contra ustedes falsamente, por causa de Mí.

12 R ejoice and be exceedingly glad, for great is your reward in heaven, for so they persecuted the prophets who were before you. Believers Are Salt and Light

Regocíjense y alégrense, porque la recompensa de ustedes en los cielos es grande, porque así persiguieron a los profetas que fueron antes que ustedes.

13 You are the salt of the earth; but if the salt loses its flavor, how shall it be seasoned? It is then good for nothing but to be thrown out and trampled underfoot by men.

“Ustedes son la sal de la tierra; pero si la sal se ha vuelto insípida, ¿con qué se hará salada otra vez ? Ya no sirve para nada, sino para ser echada fuera y pisoteada por los hombres.

14 You are the light of the world. A city that is set on a hill cannot be hidden.

“Ustedes son la luz del mundo. Una ciudad situada sobre un monte no se puede ocultar;

15 N or do they light a lamp and put it under a basket, but on a lampstand, and it gives light to all who are in the house.

ni se enciende una lámpara y se pone debajo de una vasija (un almud), sino sobre el candelero, y alumbra a todos los que están en la casa.

16 L et your light so shine before men, that they may see your good works and glorify your Father in heaven. Christ Fulfills the Law

Así brille la luz de ustedes delante de los hombres, para que vean sus buenas acciones y glorifiquen a su Padre que está en los cielos. Jesús Cumple la Ley y los Profetas

17 Do not think that I came to destroy the Law or the Prophets. I did not come to destroy but to fulfill.

“No piensen que he venido para poner fin a la Ley o a los Profetas; no he venido para poner fin, sino para cumplir.

18 F or assuredly, I say to you, till heaven and earth pass away, one jot or one tittle will by no means pass from the law till all is fulfilled.

Porque en verdad les digo que hasta que pasen el cielo y la tierra, no se perderá ni la letra más pequeña ni una tilde de la Ley hasta que toda se cumpla.

19 W hoever therefore breaks one of the least of these commandments, and teaches men so, shall be called least in the kingdom of heaven; but whoever does and teaches them, he shall be called great in the kingdom of heaven.

“Cualquiera, pues, que anule uno solo de estos mandamientos, aun de los más pequeños, y así lo enseñe a otros, será llamado muy pequeño en el reino de los cielos; pero cualquiera que los guarde y los enseñe, éste será llamado grande en el reino de los cielos.

20 F or I say to you, that unless your righteousness exceeds the righteousness of the scribes and Pharisees, you will by no means enter the kingdom of heaven. Murder Begins in the Heart

Porque les digo a ustedes que si su justicia no supera la de los escribas y Fariseos, no entrarán en el reino de los cielos. Enseñanza de Jesús sobre el Odio

21 You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not murder, and whoever murders will be in danger of the judgment.’

“Ustedes han oído que se dijo a los antepasados: ‘ No mataras ’ y: ‘Cualquiera que cometa homicidio será culpable (responsable) ante la corte.’

22 B ut I say to you that whoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment. And whoever says to his brother, ‘Raca!’ shall be in danger of the council. But whoever says, ‘You fool!’ shall be in danger of hell fire.

Pero Yo les digo que todo aquél que esté enojado con su hermano será culpable ante la corte; y cualquiera que diga: ‘Insensato (Inútil) ’ a su hermano, será culpable ante la corte suprema (el Sanedrín); y cualquiera que diga: ‘Idiota,’ será merecedor del infierno de fuego.

23 T herefore if you bring your gift to the altar, and there remember that your brother has something against you,

“Por tanto, si estás presentando tu ofrenda en el altar, y allí te acuerdas que tu hermano tiene algo contra ti,

24 l eave your gift there before the altar, and go your way. First be reconciled to your brother, and then come and offer your gift.

deja tu ofrenda allí delante del altar, y ve, reconcíliate primero con tu hermano, y entonces ven y presenta tu ofrenda.

25 A gree with your adversary quickly, while you are on the way with him, lest your adversary deliver you to the judge, the judge hand you over to the officer, and you be thrown into prison.

“Ponte de acuerdo pronto con tu adversario mientras vas con él por el camino, no sea que tu adversario te entregue al juez, y el juez al guardia, y seas echado en la cárcel.

26 A ssuredly, I say to you, you will by no means get out of there till you have paid the last penny. Adultery in the Heart

En verdad te digo que no saldrás de allí hasta que hayas pagado el último centavo. Enseñanza de Jesús sobre el Adulterio

27 You have heard that it was said to those of old, ‘You shall not commit adultery.’

“Ustedes han oído que se dijo: ‘ No cometeras adulterio.’

28 B ut I say to you that whoever looks at a woman to lust for her has already committed adultery with her in his heart.

Pero Yo les digo que todo el que mire a una mujer para codiciarla ya cometió adulterio con ella en su corazón.

29 I f your right eye causes you to sin, pluck it out and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell.

Si tu ojo derecho te hace pecar, arráncalo y tíralo; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo sea arrojado al infierno.

30 A nd if your right hand causes you to sin, cut it off and cast it from you; for it is more profitable for you that one of your members perish, than for your whole body to be cast into hell. Marriage Is Sacred and Binding

Y si tu mano derecha te hace pecar, córtala y tírala; porque te es mejor que se pierda uno de tus miembros, y no que todo tu cuerpo vaya al infierno.

31 Furthermore it has been said, ‘Whoever divorces his wife, let him give her a certificate of divorce.’

“También se dijo: ‘ Cualquiera que repudie a su mujer, que le de carta de divorcio.’

32 B ut I say to you that whoever divorces his wife for any reason except sexual immorality causes her to commit adultery; and whoever marries a woman who is divorced commits adultery. Jesus Forbids Oaths

Pero Yo les digo que todo el que se divorcia de su mujer, a no ser por causa de infidelidad, la hace cometer adulterio; y cualquiera que se casa con una mujer divorciada, comete adulterio. Enseñanza de Jesús sobre el Juramento Falso

33 Again you have heard that it was said to those of old, ‘You shall not swear falsely, but shall perform your oaths to the Lord.’

“También han oído que se dijo a los antepasados: ‘ No juraras falsamente, sino que cumpliras tus juramentos al Señor.’

34 B ut I say to you, do not swear at all: neither by heaven, for it is God’s throne;

Pero Yo les digo: no juren de ninguna manera; ni por el cielo, porque es el trono de Dios;

35 n or by the earth, for it is His footstool; nor by Jerusalem, for it is the city of the great King.

ni por la tierra, porque es el estrado de Sus pies; ni por Jerusalén, porque es la ciudad del gran Rey.

36 N or shall you swear by your head, because you cannot make one hair white or black.

Ni jurarás por tu cabeza, porque no puedes hacer blanco o negro ni un solo cabello.

37 B ut let your ‘Yes’ be ‘Yes,’ and your ‘No,’ ‘No.’ For whatever is more than these is from the evil one. Go the Second Mile

Antes bien, sea el hablar de ustedes: ‘Sí, sí’ o ‘No, no’; porque lo que es más de esto, procede del mal (del maligno). Enseñanza de Jesús sobre la Venganza

38 You have heard that it was said, ‘An eye for an eye and a tooth for a tooth.’

“Ustedes han oído que se dijo: ‘ Ojo por ojo y diente por diente.’

39 B ut I tell you not to resist an evil person. But whoever slaps you on your right cheek, turn the other to him also.

Pero Yo les digo: no resistan al que es malo; antes bien, a cualquiera que te abofetee en la mejilla derecha, vuélvele también la otra.

40 I f anyone wants to sue you and take away your tunic, let him have your cloak also.

Al que quiera ponerte pleito y quitarte la túnica, déjale también la capa.

41 A nd whoever compels you to go one mile, go with him two.

Y cualquiera que te obligue a ir un kilómetro, ve con él dos.

42 G ive to him who asks you, and from him who wants to borrow from you do not turn away. Love Your Enemies

Al que te pida, da le; y al que desee pedirte prestado no le vuelvas la espalda. El Amor Verdadero y su Recompensa

43 You have heard that it was said, ‘You shall love your neighbor and hate your enemy.’

“Ustedes han oído que se dijo: ‘ Amaras a tu projimo y odiarás a tu enemigo.’

44 B ut I say to you, love your enemies, bless those who curse you, do good to those who hate you, and pray for those who spitefully use you and persecute you,

Pero Yo les digo: amen a sus enemigos y oren por los que los persiguen,

45 t hat you may be sons of your Father in heaven; for He makes His sun rise on the evil and on the good, and sends rain on the just and on the unjust.

para que ustedes sean hijos de su Padre que está en los cielos; porque El hace salir Su sol sobre malos y buenos, y llover sobre justos e injustos.

46 F or if you love those who love you, what reward have you? Do not even the tax collectors do the same?

Porque si ustedes aman a los que los aman, ¿qué recompensa tienen ? ¿No hacen también lo mismo los recaudadores de impuestos ?

47 A nd if you greet your brethren only, what do you do more than others? Do not even the tax collectors do so?

Y si saludan solamente a sus hermanos, ¿qué hacen más que otros ? ¿No hacen también lo mismo los Gentiles (los paganos)?

48 T herefore you shall be perfect, just as your Father in heaven is perfect.

Por tanto, sean ustedes perfectos como su Padre celestial es perfecto.