1 I waited patiently for the Lord; And He inclined to me, And heard my cry.
Esperé pacientemente al Señor, Y El se inclinó a mí y oyó mi clamor.
2 H e also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.
Me sacó del hoyo de la destrucción, del lodo cenagoso; Asentó mis pies sobre una roca y afirmó mis pasos.
3 H e has put a new song in my mouth— Praise to our God; Many will see it and fear, And will trust in the Lord.
Puso en mi boca un cántico nuevo, un canto de alabanza a nuestro Dios. Muchos verán esto, y temerán Y confiarán en el Señor.
4 B lessed is that man who makes the Lord his trust, And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
Cuán bienaventurado es el hombre que ha puesto en el Señor su confianza, Y no se ha vuelto a los soberbios ni a los que caen en falsedad.
5 M any, O Lord my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
Muchas son, Señor, Dios mío, las maravillas que Tú has hecho, Y muchos Tus designios para con nosotros; Nadie hay que se compare contigo; Si los anunciara, y hablara de ellos, No podrían ser enumerados.
6 S acrifice and offering You did not desire; My ears You have opened. Burnt offering and sin offering You did not require.
Sacrificio y ofrenda de cereal no has deseado; Me has abierto los oídos; Holocausto y ofrenda por el pecado no has pedido.
7 T hen I said, “Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.
Entonces dije: “Aquí estoy; En el rollo del libro está escrito de mí;
8 I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”
Me deleito en hacer Tu voluntad, Dios mío; Tu ley está dentro de mi corazón.”
9 I have proclaimed the good news of righteousness In the great assembly; Indeed, I do not restrain my lips, O Lord, You Yourself know.
He proclamado buenas nuevas de justicia en la gran congregación; No refrenaré mis labios, Oh Señor, Tú lo sabes.
10 I have not hidden Your righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your lovingkindness and Your truth From the great assembly.
No he escondido Tu justicia dentro de mi corazón; He proclamado Tu fidelidad y Tu salvación; No he ocultado a la gran congregación Tu misericordia y Tu fidelidad.
11 D o not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
Tú, oh Señor, no retengas Tu compasión de mí; Tu misericordia y Tu fidelidad me guarden continuamente,
12 F or innumerable evils have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; Therefore my heart fails me.
Porque me rodean males sin número; Mis iniquidades me han alcanzado, y no puedo ver; Son más numerosas que los cabellos de mi cabeza, Y el corazón me falla.
13 B e pleased, O Lord, to deliver me; O Lord, make haste to help me!
Ten a bien, oh Señor, libertarme; Apresúrate, Señor, a socorrerme.
14 L et them be ashamed and brought to mutual confusion Who seek to destroy my life; Let them be driven backward and brought to dishonor Who wish me evil.
Sean avergonzados y humillados a una Los que buscan mi vida para destruirla; Sean vueltos atrás y cubiertos de ignominia Los que se complacen en mi mal.
15 L et them be confounded because of their shame, Who say to me, “Aha, aha!”
Queden atónitos a causa de su vergüenza Los que me dicen: “¡Ajá, ajá!”
16 L et all those who seek You rejoice and be glad in You; Let such as love Your salvation say continually, “The Lord be magnified!”
Regocíjense y alégrense en Ti todos los que Te buscan; Que los que aman Tu salvación digan continuamente: “¡Engrandecido sea el Señor!”
17 B ut I am poor and needy; Yet the Lord thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.
Por cuanto yo estoy afligido y necesitado, El Señor me tiene en cuenta. Tú eres mi ayuda y mi libertador; Dios mío, no Te tardes.