1 I waited patiently for the Lord; And He inclined to me, And heard my cry.
(По слав. 39.) За първия певец. Давидов псалом. Чаках с търпение Господа; и Той се приклони към мен; и послуша вика ми,
2 H e also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, And established my steps.
и ме изведе от гибелната яма, от тинята и калта, и постави на скала краката ми, и утвърди стъпките ми;
3 H e has put a new song in my mouth— Praise to our God; Many will see it and fear, And will trust in the Lord.
сложи още в устата ми нова песен, хваление към нашия Бог; мнозина ще видят и ще се убоят, и ще уповават на Господа.
4 B lessed is that man who makes the Lord his trust, And does not respect the proud, nor such as turn aside to lies.
Блажен онзи човек, който възлага упованието си на Господа и не е склонил към горделивите, нито към онези, които коварно отстъпват.
5 M any, O Lord my God, are Your wonderful works Which You have done; And Your thoughts toward us Cannot be recounted to You in order; If I would declare and speak of them, They are more than can be numbered.
Господи, Боже мой, Ти си сторил много чудеса; и Твоите мисли заради нас не е възможно да ги изложи някой пред Теб; ако бих поискал да ги изявя и разкажа, те превишават всяко преброяване.
6 S acrifice and offering You did not desire; My ears You have opened. Burnt offering and sin offering You did not require.
Към жертва и приноси Ти нямаш благоволение; отворил си уши в мене; всеизгаряне и принос за грях Ти не си поискал.
7 T hen I said, “Behold, I come; In the scroll of the book it is written of me.
Тогава казах: Ето, дойдох (в свитъка на книгата е предречено за мене).
8 I delight to do Your will, O my God, And Your law is within my heart.”
Драго ми е, Боже мой, да изпълнявам Твоята воля. Да! Законът Ти е дълбоко в сърцето ми.
9 I have proclaimed the good news of righteousness In the great assembly; Indeed, I do not restrain my lips, O Lord, You Yourself know.
Прогласил съм правда в голямо събрание; ето, не съм въздържал устните си; Господи, Ти знаеш.
10 I have not hidden Your righteousness within my heart; I have declared Your faithfulness and Your salvation; I have not concealed Your lovingkindness and Your truth From the great assembly.
Правдата Ти не съм скрил в сърцето си; верността Ти и спасението Ти съм изявил; не съм утаил Твоето милосърдие и Твоята истина от голямо събрание.
11 D o not withhold Your tender mercies from me, O Lord; Let Your lovingkindness and Your truth continually preserve me.
Господи, не задържай благите Си милости от мене; Твоето милосърдие и Твоята истина нека ме пазят винаги;
12 F or innumerable evils have surrounded me; My iniquities have overtaken me, so that I am not able to look up; They are more than the hairs of my head; Therefore my heart fails me.
защото са ме обкръжили безброй злини, постигнаха ме беззаконията ми, така че не мога да повдигна очите си; те са по-многобройни от космите на главата ми и сърцето ми отпадна.
13 B e pleased, O Lord, to deliver me; O Lord, make haste to help me!
Благоволи, Господи, да ме избавиш; Господи, побързай да ми помогнеш.
14 L et them be ashamed and brought to mutual confusion Who seek to destroy my life; Let them be driven backward and brought to dishonor Who wish me evil.
Нека се посрамят и се смутят заедно всички онези, които търсят душата ми, за да я погубят; нека се обърнат назад и се опозорят онези, които се наслаждават на нещастието ми.
15 L et them be confounded because of their shame, Who say to me, “Aha, aha!”
Нека се смаят поради срама си онези, които казват: Охохо!
16 L et all those who seek You rejoice and be glad in You; Let such as love Your salvation say continually, “The Lord be magnified!”
Нека се радват и се веселят в Тебе всички, които Те търсят; онези, които обичат спасението Ти, нека казват винаги: Да се величае Господ.
17 B ut I am poor and needy; Yet the Lord thinks upon me. You are my help and my deliverer; Do not delay, O my God.
А аз съм сиромах и немощен, но Господ се грижи за мене; помощ моя и избавител мой си Ти; Боже мой, да не се забавиш.