1 I n the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it,
В годината, в която Тартан дойде в Азот, когато го изпрати асирийският цар Саргон, и воюва против Азот и го превзе,
2 a t the same time the Lord spoke by Isaiah the son of Amoz, saying, “Go, and remove the sackcloth from your body, and take your sandals off your feet.” And he did so, walking naked and barefoot.
по същото време Господ говори чрез Амосовия син Исая, като каза: Иди, разпаши вретището от кръста си и събуй обувките си от краката. И той направи така и ходеше гол и бос.
3 T hen the Lord said, “Just as My servant Isaiah has walked naked and barefoot three years for a sign and a wonder against Egypt and Ethiopia,
Тогава Господ каза: Както слугата Ми Исая е ходил гол и бос три години за знамение и предвещание против Египет и против Етиопия,
4 s o shall the king of Assyria lead away the Egyptians as prisoners and the Ethiopians as captives, young and old, naked and barefoot, with their buttocks uncovered, to the shame of Egypt.
така асирийският цар ще отведе египтяните в плен и етиопците на заточение, млади и стари, голи и боси, и с голи задни части за срам на Египет.
5 T hen they shall be afraid and ashamed of Ethiopia their expectation and Egypt their glory.
Тогава те ще се ужасяват и засрамят - за Етиопия упованието си и за Египет хвалението си.
6 A nd the inhabitant of this territory will say in that day, ‘Surely such is our expectation, wherever we flee for help to be delivered from the king of Assyria; and how shall we escape?’”
И в онзи ден жителите на тази крайбрежна страна ще кажат: Ето, такова е упованието ни, към което прибегнахме за помощ, за да се избавим от асирийския цар! А ние как ще се избавим?