1 I n You, O Lord, I put my trust; Let me never be put to shame.
(По слав. 70.) На Тебе, Господи, уповавам; да не се посрамя никога.
2 D eliver me in Your righteousness, and cause me to escape; Incline Your ear to me, and save me.
Избави ме в правдата Си и ме освободи; приклони към мен ухото Си и ме спаси.
3 B e my strong refuge, To which I may resort continually; You have given the commandment to save me, For You are my rock and my fortress.
Бъди ми канара за прибежище, към което винаги да се обръщам. Ти си разрешил спасението ми, защото канара моя и крепост моя си Ти.
4 D eliver me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the hand of the unrighteous and cruel man.
Боже мой, избави ме от ръката на нечестивия, от ръката на законопрестъпника и насилника.
5 F or You are my hope, O Lord G OD; You are my trust from my youth.
Защото Ти, Господи Йехова, си моя надежда; на Тебе съм уповавал от младостта си.
6 B y You I have been upheld from birth; You are He who took me out of my mother’s womb. My praise shall be continually of You.
Ти си ми бил опора от рождението ми; от утробата на майка ми Ти си бил мой благодетел; за Тебе ще бъде винаги хвалението ми.
7 I have become as a wonder to many, But You are my strong refuge.
Като чудовище съм станал за мнозина; но Ти си ми сигурно прибежище.
8 L et my mouth be filled with Your praise And with Your glory all the day.
Устата ми ще се пълнят всеки ден с хваление и славене към Тебе.
9 D o not cast me off in the time of old age; Do not forsake me when my strength fails.
Не ме отхвърляй по време на старостта ми; не ме оставяй, когато отпада силата ми;
10 F or my enemies speak against me; And those who lie in wait for my life take counsel together,
защото неприятелите ми за мене говорят и онези, които причакват душата ми, се наговарят помежду си
11 S aying, “God has forsaken him; Pursue and take him, for there is none to deliver him.”
и казват: Бог го е изоставил; погнете го и го хванете, защото няма кой да го избави.
12 O God, do not be far from me; O my God, make haste to help me!
Боже, не се отдалечавай от мене; Боже мой, побързай да ми помогнеш.
13 L et them be confounded and consumed Who are adversaries of my life; Let them be covered with reproach and dishonor Who seek my hurt.
Нека се посрамят и бъдат изтребени противниците на душата ми; нека се покрият с укор и срам онези, които искат зло за мене.
14 B ut I will hope continually, And will praise You yet more and more.
Но аз винаги ще се надявам и ще Те хваля все повече и повече.
15 M y mouth shall tell of Your righteousness And Your salvation all the day, For I do not know their limits.
Устата ми цял ден ще разказва за правдата Ти и избавлението, което ми вършиш, защото не мога да ги изброя.
16 I will go in the strength of the Lord G OD; I will make mention of Your righteousness, of Yours only.
Ще дойда и ще хваля великите дела на Господа Йехова. Ще спомням Твоята правда, само Твоята.
17 O God, You have taught me from my youth; And to this day I declare Your wondrous works.
Боже, Ти си ме научил от младостта ми; и досега съм разгласявал Твоите чудесни дела.
18 N ow also when I am old and grayheaded, O God, do not forsake me, Until I declare Your strength to this generation, Your power to everyone who is to come.
Да! Дори до старост и бели коси, Боже, не ме оставяй, докато не разглася силата Ти на бъдещия род, Твоята мощ - на всички бъдещи поколения.
19 A lso Your righteousness, O God, is very high, You who have done great things; O God, who is like You?
Също и правдата Ти, Боже, стигна нависоко. Ти, Боже, Който си извършил велики дела, кой е подобен на Тебе?
20 Y ou, who have shown me great and severe troubles, Shall revive me again, And bring me up again from the depths of the earth.
Ти, Който си ми показал много и тежки притеснения, пак ще ме съживиш и от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.
21 Y ou shall increase my greatness, And comfort me on every side.
Ще уголемиш величието ми и отново ще ме утешиш.
22 A lso with the lute I will praise You— And Your faithfulness, O my God! To You I will sing with the harp, O Holy One of Israel.
И аз, Боже мой, ще славословя с псалтир Теб и Твоята вярност; на Тебе, Святи Израелев, ще пея хваление с арфа,
23 M y lips shall greatly rejoice when I sing to You, And my soul, which You have redeemed.
ще се радват много устните ми, когато Те славословя, също и душата ми, която си изкупил.
24 M y tongue also shall talk of Your righteousness all the day long; For they are confounded, For they are brought to shame Who seek my hurt.
Езикът ми също така ще приказва за правдата Ти всеки ден, защото станаха за срам - защото се смутиха - онези, които искат зло за мене.