1 Chronicles 7 ~ 1 Летописи 7

picture

1 T he sons of Issachar were Tola, Puah, Jashub, and Shimron—four in all.

А Исахаровите синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;

2 T he sons of Tola were Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Jibsam, and Shemuel, heads of their father’s house. The sons of Tola were mighty men of valor in their generations; their number in the days of David was twenty-two thousand six hundred.

а Толови синове: Озий, Рафайя, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давид броят им беше двадесет и две хиляди и шестстотин;

3 T he son of Uzzi was Izrahiah, and the sons of Izrahiah were Michael, Obadiah, Joel, and Ishiah. All five of them were chief men.

а Озиев син: Езрайя; и Езрайеви синове: Михаил, Авдий, Йоил и Есия, петима, всички началници.

4 A nd with them, by their generations, according to their fathers’ houses, were thirty-six thousand troops ready for war; for they had many wives and sons.

И с тях според поколенията им, според бащините им домове имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.

5 N ow their brethren among all the families of Issachar were mighty men of valor, listed by their genealogies, eighty-seven thousand in all. The Family of Benjamin

А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.

6 T he sons of Benjamin were Bela, Becher, and Jediael—three in all.

Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;

7 T he sons of Bela were Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth, and Iri—five in all. They were heads of their fathers’ houses, and they were listed by their genealogies, twenty-two thousand and thirty-four mighty men of valor.

а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които бяха преброени според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;

8 T he sons of Becher were Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimoth, Abijah, Anathoth, and Alemeth. All these are the sons of Becher.

а Вехерови синове: Земира, Йоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тези бяха Вехерови синове.

9 A nd they were recorded by genealogy according to their generations, heads of their fathers’ houses, twenty thousand two hundred mighty men of valor.

А броят на родословието им според поколенията им беше двадесет хиляди и двеста началници на бащините им домове, силни и храбри.

10 T he son of Jediael was Bilhan, and the sons of Bilhan were Jeush, Benjamin, Ehud, Chenaanah, Zethan, Tharshish, and Ahishahar.

А Едиилов син беше Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;

11 A ll these sons of Jediael were heads of their fathers’ houses; there were seventeen thousand two hundred mighty men of valor fit to go out for war and battle.

всички тези Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.

12 S huppim and Huppim were the sons of Ir, and Hushim was the son of Aher. The Family of Naphtali

А Суфим и Уфим бяха Ирови синове; а Ахиров син беше Усим. Поколение на Нефталим, Манасия, Ефрем и Асир

13 T he sons of Naphtali were Jahziel, Guni, Jezer, and Shallum, the sons of Bilhah. The Family of Manasseh (West)

Нефталимови синове: Ясиил, Гуний, Есер и Селум, внуци на Вала.

14 T he descendants of Manasseh: his Syrian concubine bore him Machir the father of Gilead, the father of Asriel.

Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му (а наложницата му, сирийката, роди Махир, Галаадовия баща;

15 M achir took as his wife the sister of Huppim and Shuppim, whose name was Maachah. The name of Gilead’s grandson was Zelophehad, but Zelophehad begot only daughters.

а Махир взе за жена сестрата на Уфам и Суфам и името на сестра им беше Мааха); а името на втория беше Салпаад; и Салпаад роди дъщери.

16 ( Maachah the wife of Machir bore a son, and she called his name Peresh. The name of his brother was Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.

А Махировата жена Мааха роди син и го нарече Фарес; а името на брат му беше Сарес, а синовете му: Улам и Раким;

17 T he son of Ulam was Bedan.) These were the descendants of Gilead the son of Machir, the son of Manasseh.

Уламов син беше Ведан. Тези бяха синовете на Галаад, син на Махир, Манасиевия син.

18 H is sister Hammoleketh bore Ishhod, Abiezer, and Mahlah.

А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала.

19 A nd the sons of Shemida were Ahian, Shechem, Likhi, and Aniam. The Family of Ephraim

А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.

20 T he sons of Ephraim were Shuthelah, Bered his son, Tahath his son, Eladah his son, Tahath his son,

А Ефремови синове: Сутал; негов син - Веред; негов син - Тахат; негов син - Елеад; негов син - Тахат;

21 Z abad his son, Shuthelah his son, and Ezer and Elead. The men of Gath who were born in that land killed them because they came down to take away their cattle.

негов син - Завад; негов син - Сутал; и Езер и Елеад; а гетските мъже, които се родиха в това място, ги убиха, защото бяха слезли да вземат добитъка им.

22 T hen Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.

А баща им Ефрем жалѝ много дни; и братята му дойдоха да го утешат.

23 A nd when he went in to his wife, she conceived and bore a son; and he called his name Beriah, because tragedy had come upon his house.

После влезе при жена си, която зачена и роди син; и го нарече Верия, по причина на нещастието, което се беше случило в дома му

24 N ow his daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon and Uzzen Sheerah;

(а дъщеря му беше Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);

25 a nd Rephah was his son, as well as Resheph, and Telah his son, Tahan his son,

и негов син беше Рефа; негови синове - Ресеф и Тела; негов син - Тахан;

26 L aadan his son, Ammihud his son, Elishama his son,

негов син - Ладан; негов син - Амиуд; негов син - Елисам;

27 N un his son, and Joshua his son.

негов син - Нави; и негов син - Исус.

28 N ow their possessions and dwelling places were Bethel and its towns: to the east Naaran, to the west Gezer and its towns, and Shechem and its towns, as far as Ayyah and its towns;

А притежанията им и жилищата им бяха: Ветил със селата му и към изток Нааран, и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;

29 a nd by the borders of the children of Manasseh were Beth Shean and its towns, Taanach and its towns, Megiddo and its towns, Dor and its towns. In these dwelt the children of Joseph, the son of Israel. The Family of Asher

а в пределите на Манасиевите потомци: Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Йосиф, Израелевия син.

30 T he sons of Asher were Imnah, Ishvah, Ishvi, Beriah, and their sister Serah.

Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;

31 T he sons of Beriah were Heber and Malchiel, who was the father of Birzaith.

а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.

32 A nd Heber begot Japhlet, Shomer, Hotham, and their sister Shua.

А Хевер роди Яфлет, Сомир и Хотам, и тяхна сестра Суя;

33 T he sons of Japhlet were Pasach, Bimhal, and Ashvath. These were the children of Japhlet.

а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тези са Яфлетови синове;

34 T he sons of Shemer were Ahi, Rohgah, Jehubbah, and Aram.

Семирови синове бяха: Ахий, Рога, Ехува и Арам;

35 A nd the sons of his brother Helem were Zophah, Imna, Shelesh, and Amal.

а синовете на брата му Елем: Софа, Емна, Селис и Амал;

36 T he sons of Zophah were Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,

Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,

37 B ezer, Hod, Shamma, Shilshah, Jithran, and Beera.

Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.

38 T he sons of Jether were Jephunneh, Pispah, and Ara.

А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.

39 T he sons of Ulla were Arah, Haniel, and Rizia.

А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.

40 A ll these were the children of Asher, heads of their fathers’ houses, choice men, mighty men of valor, chief leaders. And they were recorded by genealogies among the army fit for battle; their number was twenty-six thousand.

Всички тези бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отбрани, силни и храбри, главни първенци. И броят им според родословието им,за военна служба възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.