1 L os hijos de Isacar fueron cuatro: Tola, Fúa, Jasub y Simrón.
А Исахаровите синове бяха: Тола, Фуа, Ясув и Симрон, четирима;
2 L os hijos de Tola: Uzi, Refaías, Jeriel, Jahmai, Jibsam y Semuel, jefes de las familias de sus padres. El número de los descendientes de Tola, en el tiempo de David, era de veintidós mil seiscientos hombres muy valerosos.
а Толови синове: Озий, Рафайя, Ериил, Ямай, Евсам и Самуил, началници на бащиния им Толов дом, силни и храбри в поколенията им; в дните на Давид броят им беше двадесет и две хиляди и шестстотин;
3 H ijo de Uzi fue Israhías; y los hijos de Israhías: Micael, Obadías, Joel e Isías; por todos, cinco príncipes.
а Озиев син: Езрайя; и Езрайеви синове: Михаил, Авдий, Йоил и Есия, петима, всички началници.
4 Y había con ellos, según sus genealogías, por las familias de sus padres, treinta y seis mil hombres de guerra; pues tuvieron muchas mujeres e hijos.
И с тях според поколенията им, според бащините им домове имаше полкове войска за бой, тридесет и шест хиляди души; защото имаха много жени и синове.
5 S us hermanos de todas las familias de Isacar, contados todos por sus genealogías, eran ochenta y siete mil hombres valientes en extremo. Descendientes de Benjamín
А братята им, между всичките Исахарови семейства, силни и храбри, всичките преброени според родословията си, бяха осемдесет и седем хиляди души.
6 L os hijos de Benjamín fueron tres: Bela, Bequer y Jediael.
Вениаминови синове: Вела, Вехер и Едиил, трима;
7 L os hijos de Bela: Ezbón, Uzi, Uziel, Jerimot e Iri; cinco jefes de casas paternas, hombres de gran valor, y de cuya descendencia fueron contados veintidós mil treinta y cuatro.
а Велови синове: Есвон, Озий, Озиил, Еримот и Ирий, петима, началници на бащини домове, силни и храбри, които бяха преброени според родословията си; и бяха двадесет и две хиляди и тридесет и четири души;
8 L os hijos de Bequer: Zemira, Joás, Eliezer, Elioenai, Omri, Jerimot, Abías, Anatot y Alamet; todos estos fueron hijos de Bequer.
а Вехерови синове: Земира, Йоас, Илиезер, Елиоинай, Амрий, Еримот, Авия, Анатот и Аламет; всички тези бяха Вехерови синове.
9 Y contados por sus descendencias, según sus genealogías, los que eran jefes de familias resultaron veinte mil doscientos hombres valientes.
А броят на родословието им според поколенията им беше двадесет хиляди и двеста началници на бащините им домове, силни и храбри.
10 H ijo de Jediael fue Bilhán; y los hijos de Bilhán: Jeús, Benjamín, Aod, Quenaana, Zetán, Tarsis y Ahisahar.
А Едиилов син беше Валаан; а Валаанови синове: Еус, Вениамин, Аод, Ханаана, Зитан, Тарсис и Ахисаар;
11 T odos estos fueron hijos de Jediael, jefes de familias, hombres muy valerosos; en total eran diecisiete mil doscientos hombres que salían a combatir en la guerra.
всички тези Едиилови потомци, началници на бащини домове, силни и храбри, бяха седемнадесет хиляди и двеста души, които можеха да излизат на война.
12 S upim y Hupim fueron hijos de Hir; y Husim, hijo de Aher. Descendientes de Neftalí
А Суфим и Уфим бяха Ирови синове; а Ахиров син беше Усим. Поколение на Нефталим, Манасия, Ефрем и Асир
13 L os hijos de Neftalí: Jahzeel, Guni, Jezer y Salum, hijos de Bilha. Descendientes de Manasés
Нефталимови синове: Ясиил, Гуний, Есер и Селум, внуци на Вала.
14 L os hijos de Manasés: Asriel, al cual dio a luz su concubina, la siria, la cual también dio a luz a Maquir, padre de Galaad.
Манасиеви синове: Асриил, когото му роди жена му (а наложницата му, сирийката, роди Махир, Галаадовия баща;
15 Y Maquir tomó mujer de Hupim y Supim, cuya hermana tuvo por nombre Maaca; y el nombre del segundo fue Zelofehad. Y Zelofehad tuvo hijas.
а Махир взе за жена сестрата на Уфам и Суфам и името на сестра им беше Мааха); а името на втория беше Салпаад; и Салпаад роди дъщери.
16 M aaca, mujer de Maquir, dio a luz un hijo, y lo llamó Peres; y el nombre de su hermano fue Seres, cuyos hijos fueron Ulam y Requem.
А Махировата жена Мааха роди син и го нарече Фарес; а името на брат му беше Сарес, а синовете му: Улам и Раким;
17 H ijo de Ulam fue Bedán. Éstos fueron los hijos de Galaad hijo de Maquir hijo de Manasés.
Уламов син беше Ведан. Тези бяха синовете на Галаад, син на Махир, Манасиевия син.
18 S u hermana Hamolequet dio a luz a Isod, Abiezer y Mahala.
А сестра му Амолехет роди Исуд, Авиезер и Маала.
19 L os hijos de Semida fueron Ahián, Siquem, Likhi y Aniam. Descendientes de Efraín
А Семидови синове бяха Ахиан, Тихем, Ликхий и Аниам.
20 L os descendientes de Efraín: Sutela, Bered, Tahat, Elada, Tahat,
А Ефремови синове: Сутал; негов син - Веред; негов син - Тахат; негов син - Елеад; негов син - Тахат;
21 Z abad, Sutela, Ezer y Elad. Pero los hijos de Gat, naturales de aquella tierra, los mataron, porque vinieron a tomarles sus ganados.
негов син - Завад; негов син - Сутал; и Езер и Елеад; а гетските мъже, които се родиха в това място, ги убиха, защото бяха слезли да вземат добитъка им.
22 E fraín, su padre, hizo duelo por muchos días, y vinieron sus hermanos a consolarlo.
А баща им Ефрем жалѝ много дни; и братята му дойдоха да го утешат.
23 D espués él se llegó a su mujer, y ella concibió y dio a luz un hijo, al cual puso por nombre Bería, por cuanto la aflicción había estado en su casa.
После влезе при жена си, която зачена и роди син; и го нарече Верия, по причина на нещастието, което се беше случило в дома му
24 S eera, hija de Bería, edificó a Bet-horón de abajo y de arriba, y a Uzen-seera.
(а дъщеря му беше Сеера, която съгради долния и горния Веторон и Узен-сеера);
25 D escendientes de este Bería fueron Refa, Resef, Telah, Tahán,
и негов син беше Рефа; негови синове - Ресеф и Тела; негов син - Тахан;
26 L aadán, Amiud, Elisama,
негов син - Ладан; негов син - Амиуд; негов син - Елисам;
27 N un y Josué.
негов син - Нави; и негов син - Исус.
28 L a heredad y habitación de ellos fue Bet-el con sus aldeas; y hacia el oriente Naarán, y a la parte del occidente Gezer y sus aldeas; asimismo Siquem con sus aldeas, hasta Gaza y sus aldeas;
А притежанията им и жилищата им бяха: Ветил със селата му и към изток Нааран, и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;
29 y junto al territorio de los hijos de Manasés, Bet-seán con sus aldeas, Taanac con sus aldeas, Meguido con sus aldeas, y Dor con sus aldeas. En estos lugares habitaron los hijos de José hijo de Israel. Descendientes de Aser
а в пределите на Манасиевите потомци: Ветсан със селата му, Таанах със селата му, Магедон със селата му и Дор със селата му. В тях се заселиха потомците на Йосиф, Израелевия син.
30 L os hijos de Aser: Imna, Isúa, Isúi, Bería y su hermana Sera.
Асирови синове: Емна, Есуа, Есуий и Верия, тяхна сестра Сера;
31 L os hijos de Bería: Heber y Malquiel, el cual fue padre de Birzavit.
а Вериеви синове бяха: Хевер и Малхиил, който е баща на Вирзавит.
32 Y Heber engendró a Jaflet, Somer, Hotam y Súa, hermana de ellos.
А Хевер роди Яфлет, Сомир и Хотам, и тяхна сестра Суя;
33 L os hijos de Jaflet: Pasac, Bimhal y Asvat. Éstos fueron los hijos de Jaflet.
а Яфлетови синове бяха: Фасах, Вимал и Асуат; тези са Яфлетови синове;
34 L os hijos de Semer: Ahí, Rohga, Jehúba y Aram.
Семирови синове бяха: Ахий, Рога, Ехува и Арам;
35 L os hijos de Helem, su hermano: Zofa, Imna, Seles y Amal.
а синовете на брата му Елем: Софа, Емна, Селис и Амал;
36 L os hijos de Zofa: Súa, Harnefer, Súal, Beri, Imra,
Софови синове бяха: Суа, Арнефер, Согал, Верий, Емра,
37 B eser, Hod, Sama, Silsa, Itrán y Beera.
Восор, Од, Сама, Силса, Итран и Веера.
38 L os hijos de Jeter: Jefone, Pispa y Ara.
А Етерови синове бяха: Ефоний, Фасфа и Ара.
39 L os hijos de Ula: Ara, Haniel y Rezia.
А Улови синове: Арах, Аниил и Рисия.
40 T odos estos fueron hijos de Aser, cabezas de familias paternas, escogidos, esforzados, jefes de príncipes. Al ser contados, según los registros de sus genealogías, eran veintiséis mil hombres los que podían tomar las armas.
Всички тези бяха Асирови потомци, началници на бащини домове, отбрани, силни и храбри, главни първенци. И броят им според родословието им,за военна служба възлизаше на двадесет и шест хиляди мъже.