1 É stos son los descendientes de Esaú, o sea Edom:
Ето родословието на Исав, който е Едом.
2 E saú tomó sus mujeres de las hijas de Canaán: a Ada, hija de Elón, el heteo; a Aholibama, hija de Aná hijo de Zibeón, el heveo;
Исав си взе жени от Ханаанските дъщери: Ада, дъщеря на хета Елон; и Оливема, Анаевата дъщеря, внучка на евееца Севегон;
3 y a Basemat, hija de Ismael, hermana de Nebaiot.
и Исмаиловата дъщеря Васемата, сестра на Навиот.
4 A Esaú, Ada le dio a luz a Elifaz; Basemat le dio a luz a Reuel;
Ада роди на Исав Елифаз; Васемата роди Рагуил.
5 y Aholibama le dio a luz a Jeús, a Jaalam y a Coré. Éstos son los hijos que le nacieron a Esaú en la tierra de Canaán.
А Оливема роди Еус, Йеглом и Корей. Тези са синовете на Исав, които му се родиха в Ханаанската земя.
6 E saú tomó sus mujeres, sus hijos, sus hijas y todas las personas de su casa; sus ganados, todas sus bestias y todo cuanto había adquirido en la tierra de Canaán, y se fue a otra tierra, separándose de su hermano Jacob,
А Исав взе жените си, синовете си, дъщерите си и всички хора от дома си, добитъка си, всичките си животни и цялото си имущество, което беше придобил в Ханаанската земя, и отиде в една земя, далеч от брат си Яков.
7 p orque los bienes de ambos eran tantos que no podían habitar juntos, ni la tierra en donde habitaban los podía sostener a causa de sus ganados.
Защото имуществото им беше толкова много, че не можеха да живеят заедно; земята, където престояваха, не можеше да ги побере поради добитъка им.
8 P or eso Esaú, o sea Edom, habitó en los montes de Seir.
И така, Исав се засели на Сиирската поляна. Исав е Едом.
9 É stos son los descendientes de Esaú, padre de Edom, en los montes de Seir,
Ето родословието на Исав, праотец на едомците в Сиирската поляна;
10 y éstos son los nombres de sus hijos: Elifaz, hijo de Ada, mujer de Esaú; Reuel, hijo de Basemat, mujer de Esaú.
ето имената на Исавовите синове: Елифаз, син от Исавовата жена Ада, Рагуил, син от Исавовата жена Васемата.
11 L os hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefo, Gatam y Cenaz.
А синовете на Елифаз бяха: Теман, Омар, Сефо, Готом и Кенез.
12 T imna fue concubina de Elifaz hijo de Esaú, y ella le dio a luz a Amalec; éstos son los hijos de Ada, mujer de Esaú.
А Тамна беше наложница на Исавовия син Елифаз и роди на Елифаз Амалик; тези са синовете от Исавовата жена Ада.
13 L os hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza; éstos son los hijos de Basemat, mujer de Esaú.
И ето синовете на Рагуил: Нахат, Зар, Сам и Миз; тези са синовете на Исавовата жена Васемата.
14 Y estos fueron los hijos que dio a luz Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná hijo de Zibeón: Jeús, Jaalam y Coré, hijos de Esaú.
И ето синовете от Оливема, Анаевата дъщеря, Севегоновата внучка, Исавовата жена: тя роди на Исав Еус, Еглом и Корей.
15 É stos son los jefes de entre los hijos de Esaú: Hijos de Elifaz, primogénito de Esaú: los jefes Temán, Omar, Zefo, Cenaz,
Ето първенците на Исавовите синове; синовете на Исавовия първороден Елифаз: главатар Теман, главатар Омар, главатар Сефо, главатар Кенез,
16 C oré, Gatam y Amalec. Éstos son los jefes de Elifaz, en la tierra de Edom. Éstos fueron los hijos de Ada.
главатар Корей, главатар Готом, главатар Амалик; тези са главатарите, произлезли от Елифаз в Едомската земя; тези са синовете от Ада.
17 É stos son los hijos de Reuel hijo de Esaú: los jefes Nahat, Zera, Sama y Miza. Éstos son los jefes de la línea de Reuel en la tierra de Edom; son los que proceden de Basemat, mujer de Esaú.
И ето синовете на Исавовия син Рагуил: главатар Нахат, главатар Зар, главатар Сам, главатар Миз; тези са главатарите, произлезли от Рагуил в Едомската земя; тези са синовете от Исавовата жена Васемата.
18 É stos son los hijos de Aholibama, mujer de Esaú: los jefes Jeús, Jaalam y Coré; y estos fueron los jefes que salieron de Aholibama, mujer de Esaú, hija de Aná.
А ето синовете от Исавовата жена Оливема: главатар Еус, главатар Еглом, главатар Корей; тези са главатарите, произлезли от Анаевата дъщеря Оливема, Исавовата жена.
19 T odos ellos fueron los hijos de Esaú, o sea Edom; y fueron sus jefes.
Тези са синовете на Исав, който е Едом, и тези са главатарите им.
20 É stos son los hijos de Seir, el horeo, habitantes de aquella tierra: Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
Ето синовете на корееца Сиир, които живееха в онази земя: Лотан, Совал, Севегон, Ана,
21 D isón, Ezer y Disán. Éstos son los jefes de los horeos, hijos de Seir, en la tierra de Edom.
Дисон, Асар и Дисан; тези са главатарите, произлезли от хорейците, Сиировите деца, в Едомската земя.
22 L os hijos de Lotán fueron Hori y Hemam. Timna fue hermana de Lotán.
А синовете на Лотан бяха Хори и Емам; и Лотанова сестра беше Тамна.
23 L os hijos de Sobal fueron Alván, Manahat, Ebal, Sefo y Onam;
А ето синовете на Совал: Алван, Манахат, Гевал, Сефо и Онам.
24 y los de Zibeón fueron Aja y Aná. Este Aná es el que descubrió manantiales en el desierto, cuando apacentaba los asnos de Zibeón, su padre.
И ето синовете на Севегон: Ая и Ана; Ана е този, който намери горещите извори в пустинята, като пасеше ослите на баща си Севегон.
25 L os hijos de Aná fueron Disón y Aholibama, hija de Aná.
И ето Анаевите деца: Дисон и Оливема, Анаевата дъщеря.
26 É stos fueron los hijos de Disón: Hemdán, Esbán, Itrán y Querán;
И ето синовете на Дисон: Амадан, Асван, Итран и Харан.
27 y estos los hijos de Ezer: Bilhán, Zaaván y Acán.
Ето синовете на Асар: Валаан, Заван и Акан.
28 É stos fueron los hijos de Disán: Uz y Arán;
Ето синовете на Дисан: Уз и Аран.
29 y estos los jefes de los horeos: los jefes Lotán, Sobal, Zibeón, Aná,
Ето главатарите, произлезли от хорейците: главатар Лотан, главатар Совал, главатар Севегон, главатар Ана,
30 D isón, Ezer y Disán; estos fueron los jefes de los horeos, por sus mandos en la tierra de Seir.
главатар Дисон, главатар Асар, главатар Дисан; тези са произлезлите от хорейците главатари, според главатарствата им в Сиирската земя.
31 É stos fueron los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que tuvieran rey los hijos de Israel:
Ето и царете, които царуваха в Едомската земя, преди да се възцари цар над израелтяните.
32 B ela hijo de Beor, reinó en Edom, y el nombre de su ciudad fue Dinaba.
Царува в Едом Вела, син на Веор; а името на града му беше Денава.
33 M urió Bela y reinó en su lugar Jobab hijo de Zera, de Bosra.
Като умря Вела, вместо него се възцари Йовав, син на Зара от Восора.
34 M urió Jobab y en su lugar reinó Husam, de tierra de Temán.
Като умря Йовав, вместо него се възцари Хусам, от земята на теманците.
35 M urió Husam y reinó en su lugar Hadad hijo de Bedad, el que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad fue Avit.
Като умря Хусам, вместо него се възцари Адад, син на Вадад, който порази мадиамците на моавското поле; а името на града му беше Авит.
36 M urió Hadad y en su lugar reinó Samla, de Masreca.
Като умря Адад, вместо него се възцари Самла от Марсека.
37 M urió Samla y reinó en su lugar Saúl, de Rehobot, que está junto al Éufrates.
Като умря Самла, вместо него се възцари Саул от Роовот, който е при Ефрат.
38 M urió Saúl y en lugar suyo reinó Baal-hanán hijo de Acbor.
Като умря Саул, вместо него се възцари Вааланан, син на Аховора.
39 M urió Baal-hanán hijo de Acbor y reinó Hadar en lugar suyo; el nombre de su ciudad fue Pau, y el nombre de su mujer, Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.
Като умря Вааланан, Аховоровият син, вместо него се възцари Адар; а името на града му беше Пау; и името на жена му беше Метавеил, дъщеря на Метред, Мезаавова внучка.
40 E stos, pues, son los nombres de los jefes de Esaú por sus familias, por sus lugares y sus nombres: Timna, Alva, Jetet,
Ето имената на произлезлите от Исав първенци според семействата им, според местата им, според имената им: главатар Тамна, главатар Алва, главатар Етет,
41 A holibama, Ela, Pinón,
главатар Оливем, главатар Ила, главатар Финон,
42 C enaz, Temán, Mibzar,
главатар Кенез, главатар Теман, главатар Мивсар,
43 M agdiel e Iram. Éstos fueron los jefes de Edom, según los lugares que ocupan en la tierra de su posesión. Edom es el mismo Esaú, padre de los edomitas.
главатар Магедиил, главатар Ирам; тези са Едомските първенци според селищата им в земята, която притежаваха. Това е Исав, праотец на едомците.