1 T e alabaré, Jehová, con todo mi corazón. Contaré todas tus maravillas.
За първия певец, по "Умри за сина". Давидов псалом. Ще Те славословя, Господи, с цялото си сърце, ще разкажа всичките Твои чудесни дела.
2 M e alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, Altísimo.
Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, ще възпявам името Ти, Всевишни;
3 M is enemigos se volvieron atrás; cayeron y perecieron delante de ti.
понеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие.
4 H as mantenido mi derecho y mi causa; te has sentado en el trono juzgando con justicia.
Защото Ти си защитил правото и делото ми; седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.
5 R eprendiste a las naciones, destruiste al malo; ¡borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre!
Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, изличил си името им до вечни векове.
6 L os enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.
Неприятелите изчезнаха; те са запустели завинаги; Ти си разорил градовете им, така че и споменът за тях не съществува вече.
7 P ero Jehová permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.
Но Господ остава Цар довека, приготвил е престола Си за съд
8 É l juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con rectitud.
и Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.
9 J ehová será refugio del pobre, refugio para el tiempo de angustia.
И Господ ще бъде прибежище на угнетените, прибежище в скръбни времена.
10 E n ti confiarán los que conocen tu nombre, por cuanto tú, Jehová, no desamparaste a los que te buscaron.
И онези, които познават името Ти, ще уповават на Тебе; защото Ти, Господи, не си оставил онези, които Те търсят.
11 C antad a Jehová, que habita en Sión; publicad entre los pueblos sus obras.
Пейте хваления на Господа, Който обитава в Сион, изявете между племената делата Му;
12 E l que demanda la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los afligidos.
защото Онзи, Който прави разследване за кръвопролития, помни уповаващите на Него, не забравя викането на кротките.
13 T en misericordia de mí, Jehová; mira la aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, tú, que me levantas de las puertas de la muerte
Смили се над мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват онези, които ме мразят. Ти, Който ме вдигаш от портите на смъртта,
14 p ara que cuente todas tus alabanzas a las puertas de Sión, y me goce en tu salvación.
за да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
15 S e hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; en la red que escondieron fue atrapado su pie.
Народите затънаха в ямата, която сами направиха; в мрежата, която скриха, се улови кракът на самите тях.
16 J ehová se ha hecho conocer en el juicio que ejecutó; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. Higaión. Selah
Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: Села.)
17 L os malos serán trasladados al seol, todas las naciones que se olvidan de Dios.
Нечестивите ще се върнат в преизподнята, всички народи, които забравят Бога.
18 N o para siempre será olvidado el menesteroso, ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.
Защото бедният няма да бъде забравен завинаги, нито ще бъде изгубена завинаги надеждата на кротките.
19 L evántate, Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.
Стани, Господи; да не надделява човек; да бъдат съдени народите пред Тебе.
20 I nfunde, Jehová, tu temor en ellos; ¡conozcan las naciones que no son sino hombres! Selah
Господи, докарай страх върху тях; нека познаят народите, че са само хора. (Села.)