Salmos 9 ~ Псалми 9

picture

1 T e alabaré, Jehová, con todo mi corazón. Contaré todas tus maravillas.

За първия певец, по "Умри за сина". Давидов псалом. Ще Те славословя, Господи, с цялото си сърце, ще разкажа всичките Твои чудесни дела.

2 M e alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, Altísimo.

Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, ще възпявам името Ти, Всевишни;

3 M is enemigos se volvieron atrás; cayeron y perecieron delante de ti.

понеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие.

4 H as mantenido mi derecho y mi causa; te has sentado en el trono juzgando con justicia.

Защото Ти си защитил правото и делото ми; седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.

5 R eprendiste a las naciones, destruiste al malo; ¡borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre!

Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, изличил си името им до вечни векове.

6 L os enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.

Неприятелите изчезнаха; те са запустели завинаги; Ти си разорил градовете им, така че и споменът за тях не съществува вече.

7 P ero Jehová permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.

Но Господ остава Цар довека, приготвил е престола Си за съд

8 É l juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con rectitud.

и Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.

9 J ehová será refugio del pobre, refugio para el tiempo de angustia.

И Господ ще бъде прибежище на угнетените, прибежище в скръбни времена.

10 E n ti confiarán los que conocen tu nombre, por cuanto tú, Jehová, no desamparaste a los que te buscaron.

И онези, които познават името Ти, ще уповават на Тебе; защото Ти, Господи, не си оставил онези, които Те търсят.

11 C antad a Jehová, que habita en Sión; publicad entre los pueblos sus obras.

Пейте хваления на Господа, Който обитава в Сион, изявете между племената делата Му;

12 E l que demanda la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los afligidos.

защото Онзи, Който прави разследване за кръвопролития, помни уповаващите на Него, не забравя викането на кротките.

13 T en misericordia de mí, Jehová; mira la aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, tú, que me levantas de las puertas de la muerte

Смили се над мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват онези, които ме мразят. Ти, Който ме вдигаш от портите на смъртта,

14 p ara que cuente todas tus alabanzas a las puertas de Sión, y me goce en tu salvación.

за да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.

15 S e hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; en la red que escondieron fue atrapado su pie.

Народите затънаха в ямата, която сами направиха; в мрежата, която скриха, се улови кракът на самите тях.

16 J ehová se ha hecho conocer en el juicio que ejecutó; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. Higaión. Selah

Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: Села.)

17 L os malos serán trasladados al seol, todas las naciones que se olvidan de Dios.

Нечестивите ще се върнат в преизподнята, всички народи, които забравят Бога.

18 N o para siempre será olvidado el menesteroso, ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.

Защото бедният няма да бъде забравен завинаги, нито ще бъде изгубена завинаги надеждата на кротките.

19 L evántate, Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.

Стани, Господи; да не надделява човек; да бъдат съдени народите пред Тебе.

20 I nfunde, Jehová, tu temor en ellos; ¡conozcan las naciones que no son sino hombres! Selah

Господи, докарай страх върху тях; нека познаят народите, че са само хора. (Села.)