Salmos 9 ~ Псалми 9

picture

1 A l Músico principal: sobre Muth-labben: Salmo de David. TE alabaré, oh Jehová, con todo mi corazón; Contaré todas tus maravillas.

За първия певец, по "Умри за сина". Давидов псалом. Ще Те славословя, Господи, с цялото си сърце, ще разкажа всичките Твои чудесни дела.

2 A legraréme y regocijaréme en ti: Cantaré á tu nombre, oh Altísimo;

Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, ще възпявам името Ти, Всевишни;

3 P or haber sido mis enemigos vueltos atrás: Caerán y perecerán delante de ti.

понеже неприятелите ми се връщат назад, падат и гинат пред Твоето присъствие.

4 P orque has hecho mi juicio y mi causa: Sentástete en silla juzgando justicia.

Защото Ти си защитил правото и делото ми; седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.

5 R eprendiste gentes, destruiste al malo, Raíste el nombre de ellos para siempre jamás.

Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, изличил си името им до вечни векове.

6 O h enemigo, acabados son para siempre los asolamientos; Y las ciudades que derribaste, Su memoria pereció con ellas.

Неприятелите изчезнаха; те са запустели завинаги; Ти си разорил градовете им, така че и споменът за тях не съществува вече.

7 M as Jehová permanecerá para siempre: Dispuesto ha su trono para juicio.

Но Господ остава Цар довека, приготвил е престола Си за съд

8 Y él juzgará el mundo con justicia; Y juzgará los pueblos con rectitud.

и Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.

9 Y será Jehová refugio al pobre, Refugio para el tiempo de angustia.

И Господ ще бъде прибежище на угнетените, прибежище в скръбни времена.

10 Y en ti confiarán los que conocen tu nombre; Por cuanto tú, oh Jehová, no desamparaste á los que te buscaron.

И онези, които познават името Ти, ще уповават на Тебе; защото Ти, Господи, не си оставил онези, които Те търсят.

11 C antad á Jehová, que habita en Sión: Noticiad en los pueblos sus obras.

Пейте хваления на Господа, Който обитава в Сион, изявете между племената делата Му;

12 P orque demandando la sangre se acordó de ellos: No se olvidó del clamor de los pobres.

защото Онзи, Който прави разследване за кръвопролития, помни уповаващите на Него, не забравя викането на кротките.

13 T en misericordia de mí, Jehová: Mira mi aflicción que padezco de los que me aborrecen, Tú que me levantas de las puertas de la muerte;

Смили се над мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват онези, които ме мразят. Ти, Който ме вдигаш от портите на смъртта,

14 P orque cuente yo todas tus alabanzas En las puertas de la hija de Sión, Y me goce en tu salud.

за да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.

15 H undiéronse las gentes en la fosa que hicieron; En la red que escondieron fué tomado su pie.

Народите затънаха в ямата, която сами направиха; в мрежата, която скриха, се улови кракът на самите тях.

16 J ehová fué conocido en el juicio que hizo; En la obra de sus manos fué enlazado el malo. (Higaion. Selah.)

Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: Села.)

17 L os malos serán trasladados al infierno, Todas las gentes que se olvidan de Dios.

Нечестивите ще се върнат в преизподнята, всички народи, които забравят Бога.

18 P orque no para siempre será olvidado el pobre; Ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.

Защото бедният няма да бъде забравен завинаги, нито ще бъде изгубена завинаги надеждата на кротките.

19 L evántate, oh Jehová; no se fortalezca el hombre; Sean juzgadas las gentes delante de ti.

Стани, Господи; да не надделява човек; да бъдат съдени народите пред Тебе.

20 P on, oh Jehová, temor en ellos: Conozcan las gentes que son no más que hombres. (Selah.)

Господи, докарай страх върху тях; нека познаят народите, че са само хора. (Села.)