1 A l Músico principal: Salmo de David. ESCUCHA, oh Dios, mi voz en mi oración: Guarda mi vida del miedo del enemigo.
(По слав. 63.) За първия певец. Давидов псалом. Послушай гласа ми, Боже, като се оплаквам; опази живота ми от страх от неприятеля.
2 E scóndeme del secreto consejo de los malignos; De la conspiración de los que obran iniquidad:
Покрий ме от тайния съвет на злодеите, от сганта на беззаконниците,
3 Q ue amolaron su lengua como cuchillo, Y armaron por su saeta palabra amarga;
които острят езика си като меч и прицелват горчиви думи като стрели,
4 P ara asaetear á escondidas al íntegro: De improviso lo asaetean, y no temen.
за да прострелят тайно непорочния; внезапно го прострелват и не се боят.
5 O bstinados en su inicuo designio, Tratan de esconder los lazos, Y dicen: ¿Quién los ha de ver?
Насърчават се в едно зло намерение, наговарят се да поставят скришно примки и казват: Кой ще ги види?
6 I nquieren iniquidades, hacen una investigación exacta; Y el íntimo pensamiento de cada uno de ellos, así como el corazón, es profundo.
Измислят беззакония; казват: Изпълнихме добре обмислено намерение. А и вътрешната мисъл и сърцето на всеки от тях са дълбоки.
7 M as Dios los herirá con saeta; De repente serán sus plagas.
Но Бог ще ги простреля; от внезапна стрела ще бъдат ранени.
8 Y harán caer sobre sí sus mismas lenguas: Se espantarán todos los que los vieren.
Така собственият им език, като ги осъжда, ще ги спъне; всички, които ги гледат, ще поклащат глава.
9 Y temerán todos los hombres, Y anunciarán la obra de Dios, Y entenderán su hecho.
И всички хора ще се убоят; ще разгласят делото на Бога, защото ще разберат действието Му.
10 A legraráse el justo en Jehová, y confiaráse en él; Y se gloriarán todos los rectos de corazón.
Праведният ще се развесели в Господа и ще уповава на Него; и ще се хвалят всички, които са с право сърце.