1 Y COMENZO Salomón á edificar la casa en Jerusalem, en el monte Moria que había sido mostrado á David su padre, en el lugar que David había preparado en la era de Ornán Jebuseo.
Тогава Соломон започна да строи Господния дом в Йерусалим на хълма Мория, където Господ се яви на баща му Давид, на мястото, което Давид беше приготвил на хармана на евусеца Орна.
2 Y comenzó á edificar en el mes segundo, á dos del mes, en el cuarto año de su reinado.
Той започна да строи на втория ден от втория месец на четвъртата година от възцаряването си.
3 E stas son las medidas de que Salomón fundó el edificio de la casa de Dios. La primera medida fué, la longitud de sesenta codos; y la anchura de veinte codos.
А основата, която Соломон положи, за да построи Божия дом, имаше тези мерки: дължината в лакти според старата мярка беше шестдесет лакътя и широчината - двадесет лакътя.
4 E l pórtico que estaba en la delantera de la longitud, era de veinte codos al frente del ancho de la casa, y su altura de ciento y veinte: y cubriólo por dentro de oro puro.
А притворът, който беше пред лицето на дома, имаше дължина според широчината на дома двадесет лакътя, а височина сто и двадесет; и го обкова отвътре с чисто злато.
5 Y techó la casa mayor con madera de haya, la cual cubrió de buen oro, é hizo resaltar sobre ella palmas y cadenas.
И облече великия дом с елхови дървета, които обкова с чисто злато, и извая по него палми и верижки.
6 C ubrió también la casa de piedras preciosas por excelencia: y el oro era oro de Parvaim.
Украси дома със скъпоценни камъни за красота; а златото беше от Фаруим.
7 A sí cubrió la casa, sus vigas, sus umbrales, sus paredes, y sus puertas, con oro; y esculpió querubines por las paredes.
Обкова още със злато дома, гредите, вратите, стълбовете и стените му; и извая херувими по стените.
8 H izo asimismo la casa del lugar santísimo, cuya longitud era de veinte codos según el ancho del frente de la casa, y su anchura de veinte codos: y cubrióla de buen oro que ascendía á seiscientos talentos.
И направи пресвятото място на дома с дължина според широчината на дома двадесет лакътя и с широчина двадесет лакътя; и го обкова с шестстотин таланта чисто злато.
9 Y el peso de los clavos tuvo cincuenta siclos de oro. Cubrió también de oro las salas.
А теглото на гвоздеите беше петдесет сикъла злато. Обкова и горните стаи със злато.
10 Y dentro del lugar santísimo hizo dos querubines de forma de niños, los cuales cubrieron de oro.
В пресвятото място на дома направи два херувима, ваяна изработка, и ги обкова със злато.
11 E l largo de las alas de los querubines era de veinte codos: porque la una ala era de cinco codos: la cual llegaba hasta la pared de la casa; y la otra ala de cinco codos, la cual llegaba al ala del otro querubín.
А крилете на херувимите имаха заедно дължина двадесет лакътя; едното крило на единия херувим имаше пет лакътя и допираше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим.
12 D e la misma manera la una ala del otro querubín era de cinco codos: la cual llegaba hasta la pared de la casa; y la otra ala era de cinco codos, que tocaba al ala del otro querubín.
Така и едното крило на другия херувим имаше пет лакътя и допираше стената на дома; и другото крило имаше пет лакътя и допираше крилото на другия херувим.
13 A sí las alas de estos querubines estaban extendidas por veinte codos: y ellos estaban en pie con los rostros hacia la casa.
Крилете на тези херувими се простираха на двадесет лакътя; и те стояха на краката си и лицата им гледаха навътре.
14 H izo también el velo de cárdeno, púrpura, carmesí y lino, é hizo resaltar en él querubines.
И направи завесата от синьо, мораво, червено и висон и изработи по нея херувими.
15 D elante de la casa hizo dos columnas de treinta y cinco codos de longitud, con sus capiteles encima, de cinco codos.
Направи пред дома и два стълба, тридесет и пет лакътя високи, с капител на върха на всеки от тях, пет лакътя висок.
16 H izo asimismo cadenas en el oratorio, y púsolas sobre los capiteles de las columnas: é hizo cien granadas, las cuales puso en las cadenas.
Направи и верижки, както в светилището, и ги сложи на върховете на стълбовете; и направи сто нара, които окачи на верижките.
17 Y asentó las columnas delante del templo, la una á la mano derecha, y la otra á la izquierda; y á la de la mano derecha llamó Jachîn, y á la de la izquierda, Boaz.
И изправи стълбовете пред храма - единия отдясно, а другия отляво; и нарече онзи, който беше отдясно, Яхин, а онзи, който беше отляво, Воаз.