Salmos 9 ~ Псалми 9

picture

1 T e alabaré, Jehová, con todo mi corazón. Contaré todas tus maravillas.

За първия певец по”Умри за сина”. Давидов псалом. Ще Те прославя, Господи, с цялото се сърце, Ще разкажа всичките Твои чудесни дела.

2 M e alegraré y me regocijaré en ti; cantaré a tu nombre, Altísimo.

Ще се веселя и ще се радвам в Тебе, Ще възпявам името Ти, Всевишни;

3 M is enemigos se volvieron atrás; cayeron y perecieron delante de ti.

Понеже неприятелите ми се връщат назад Падат и гинат пред Твоето присъствие.

4 H as mantenido mi derecho y mi causa; te has sentado en el trono juzgando con justicia.

Защото Ти си защитил правото и делото ми; Седнал на престола, Ти си отсъдил справедливо.

5 R eprendiste a las naciones, destruiste al malo; ¡borraste el nombre de ellos eternamente y para siempre!

Изобличил си народите, изтребил си нечестивите, Изличил си името им до векове.

6 L os enemigos han perecido; han quedado desolados para siempre; y las ciudades que derribaste, su memoria pereció con ellas.

Неприятелите изчезнаха; те са запустели за винаги; Ти си разорил градовете им, та и поменът им загина.

7 P ero Jehová permanecerá para siempre; ha dispuesto su trono para juicio.

Но Господ седи Цар до века, Приготвил е престола Си за съд.

8 É l juzgará al mundo con justicia y a los pueblos con rectitud.

И Той ще съди света с правда. Ще отсъди за племената справедливо.

9 J ehová será refugio del pobre, refugio para el tiempo de angustia.

И Господ ще бъде прибежище на угнетените. Прибежище в скръбни времена.

10 E n ti confiarán los que conocen tu nombre, por cuanto tú, Jehová, no desamparaste a los que te buscaron.

И ония, които познаят името Ти, ще уповават на Тебе; Защото Ти, Господи, ни си оставил ония, които Те търсят.

11 C antad a Jehová, que habita en Sión; publicad entre los pueblos sus obras.

Пейте хвали на Господа, който обитава в Сион, Изявете между племената делата Му;

12 E l que demanda la sangre se acordó de ellos; no se olvidó del clamor de los afligidos.

Защото Оня, Който прави изследване за кръвопролития, помни уповаващия на Него, Не забравя викането на кротките.

13 T en misericordia de mí, Jehová; mira la aflicción que padezco a causa de los que me aborrecen, tú, que me levantas de las puertas de la muerte

Смили се за мене, Господи; виж скръбта, която ми причиняват ония, които ме мразят. Ти, Който ме дигаш от портите на смъртта;

14 p ara que cuente todas tus alabanzas a las puertas de Sión, y me goce en tu salvación.

За да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, В портите на Сионовата дъщеря, И за да се радвам заради спасителната Ти помощ.

15 S e hundieron las naciones en el hoyo que hicieron; en la red que escondieron fue atrapado su pie.

Народите затънаха в ямата, която сами направиха; В мрежата, която скриха, се улови ногата на сами тях.

16 J ehová se ha hecho conocer en el juicio que ejecutó; en la obra de sus manos fue enlazado el malo. Higaión. Selah

Господ е станал познат чрез правосъдието, което е извършил; Нечестивият се впримчва в делото на своите си ръце. (Игаион: Села).

17 L os malos serán trasladados al seol, todas las naciones que se olvidan de Dios.

Нечестивите ще се върнат в преизподнята, Всичките народи, които забравят Бога.

18 N o para siempre será olvidado el menesteroso, ni la esperanza de los pobres perecerá perpetuamente.

Защото бедният няма да бъде забравен за винаги, Нито ще бъде изгубено за всякога ожиданието на кротките.

19 L evántate, Jehová; no se fortalezca el hombre; sean juzgadas las naciones delante de ti.

Стани, Господи; да не надделява човек; Да бъдат съдени народите пред Тебе.

20 I nfunde, Jehová, tu temor en ellos; ¡conozcan las naciones que no son sino hombres! Selah

Господи, докарай страх върху тях; Нека познаят народите, че са само човеци (Села).