Salmos 92 ~ Псалми 92

picture

1 B ueno es alabarte, Jehová, y cantar salmos a tu nombre, oh Altísimo;

(По слав. 91). Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,

2 a nunciar por la mañana tu misericordia y tu fidelidad cada noche,

Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,

3 c on el decacordio y el salterio, en tono suave, con el arpa.

С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;

4 P or cuanto me has alegrado, Jehová, con tus obras; en las obras de tus manos me gozo.

Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; С тържествена мелодия на арфа;

5 ¡ Cuán grandes son tus obras, Jehová! ¡Muy profundos son tus pensamientos!

Колко са велики Твоите дала, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.

6 E l hombre necio no sabe y el insensato no entiende esto:

Скотски човек не знае това, Нито го разбира безумен,

7 C uando brotan los impíos como la hierba y florecen todos los que hacen maldad, es para ser destruidos eternamente.

Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.

8 M as tú, Jehová, para siempre eres altísimo.

Но Ти, Господи, до века си на високо,

9 A quí están tus enemigos, Jehová, ciertamente perecerán tus enemigos; serán esparcidos todos los que hacen maldad.

Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.

10 P ero tú aumentarás mis fuerzas como las del toro salvaje; seré ungido con aceite fresco.

Но моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;

11 Y mirarán mis ojos sobre mis enemigos; oirán mis oídos acerca de los que se levantaron contra mí, de los malignos.

И окото ми ще види повалянето на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за възмездието на злодейците, които се дигат против мене.

12 E l justo florecerá como la palmera; crecerá como cedro en el Líbano.

Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;

13 P lantados en la casa de Jehová, en los atrios de nuestro Dios florecerán.

Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.

14 A un en la vejez fructificarán; estarán vigorosos y verdes,

Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;

15 p ara anunciar que Jehová, mi fortaleza, es recto y que en él no hay injusticia.

За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.