Salmos 92 ~ Псалми 92

picture

1 ¡ Cuán bueno es alabarte, Señor! Bueno es, Altísimo, cantar salmos a tu nombre,

(По слав. 91). Псалом. Песен за съботния ден. Добро е да славословим Господа И да пеем хваление на Твоето име, Всевишни,

2 a nunciar tu misericordia por la mañana, y tu fidelidad todas las noches,

Да възвестяваме на ранина милосърдието Ти, И верността Ти всяка нощ,

3 e n el decacordio y en el salterio, y con tono suave en el arpa.

С десетострунен инструмент и с псалтир, С тържествена мелодия на арфа;

4 T ú, Señor, me has alegrado con tus obras; yo me regocijo por las obras de tus manos.

Защото си ме развеселил, Господи, с деянията Си; С тържествена мелодия на арфа;

5 M uy grandes son tus obras, Señor, y muy profundos tus pensamientos.

Колко са велики Твоите дала, Господи! Твърде дълбоки са мислите Ти.

6 L a gente necia no lo sabe; la gente insensata no lo entiende:

Скотски човек не знае това, Нито го разбира безумен,

7 s i los impíos brotan como la hierba, y todos los inicuos prosperan, es para ser destruidos para siempre.

Че нечестивите изникват като тревата, И всички, които вършат беззаконие, цъфтят, Само за да се изтребят вечно.

8 ¡ Pero tú, Señor, por siempre estás en las alturas!

Но Ти, Господи, до века си на високо,

9 B ien puedo ver, Señor, a tus enemigos; bien puedo ver que tus enemigos perecerán, ¡que todos los malvados serán esparcidos!

Защото, ето, враговете Ти ще погинат; Ще се разпръснат всички, които вършат беззаконие.

10 P ero tú me darás las fuerzas del búfalo, y me ungirás con aceite fresco.

Но моя рог Ти ще въздигнеш като рог на дивия вол; Аз ще бъда помазан с прясно миро;

11 M is ojos verán la derrota de mis enemigos; ¡mis oídos oirán los gritos de angustia de mis adversarios!

И окото ми ще види повалянето на ония, които ме причакват; Ушите ми ще чуят за възмездието на злодейците, които се дигат против мене.

12 L os justos florecerán como las palmeras; crecerán como los cedros del Líbano.

Праведният ще цъфти като палма, Ще расте като кедър в Ливан;

13 S erán plantados en la casa del Señor, y florecerán en los atrios de nuestro Dios.

Насадени в дома Господен Ще цъфтят в дворовете на нашия Бог.

14 A un en su vejez darán frutos y se mantendrán sanos y vigorosos

Ще бъдат плодоносни и в дълбока старост, Ще бъдат сочни и зелени;

15 p ara anunciar que el Señor es mi fortaleza, y que él es recto y en él no hay injusticia.

За да възвестят, че е праведен Господ, Моята канара, у Когото няма неправда.