1 ¡ Cuán bueno es alabarte, Señor! Bueno es, Altísimo, cantar salmos a tu nombre,
(Ein Psalmlied auf den Sabbattag.) Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster,
2 a nunciar tu misericordia por la mañana, y tu fidelidad todas las noches,
des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen
3 e n el decacordio y en el salterio, y con tono suave en el arpa.
auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
4 T ú, Señor, me has alegrado con tus obras; yo me regocijo por las obras de tus manos.
Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
5 M uy grandes son tus obras, Señor, y muy profundos tus pensamientos.
HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
6 L a gente necia no lo sabe; la gente insensata no lo entiende:
Ein Törichter glaubt das nicht, und ein Narr achtet solches nicht.
7 s i los impíos brotan como la hierba, y todos los inicuos prosperan, es para ser destruidos para siempre.
Die Gottlosen grünen wie das Gras, und die Übeltäter blühen alle, bis sie vertilgt werden immer und ewiglich.
8 ¡ Pero tú, Señor, por siempre estás en las alturas!
Aber du, HERR, bist der Höchste und bleibst ewiglich.
9 B ien puedo ver, Señor, a tus enemigos; bien puedo ver que tus enemigos perecerán, ¡que todos los malvados serán esparcidos!
Denn siehe, deine Feinde, HERR, deine Feinde werden umkommen; und alle Übeltäter müssen zerstreut werden.
10 P ero tú me darás las fuerzas del búfalo, y me ungirás con aceite fresco.
Aber mein Horn wird erhöht werden wie eines Einhorns, und ich werde gesalbt mit frischem Öl.
11 M is ojos verán la derrota de mis enemigos; ¡mis oídos oirán los gritos de angustia de mis adversarios!
Und mein Auge wird seine Lust sehen an meinen Feinden; und mein Ohr wird seine Lust hören an den Boshaften, die sich wider mich setzen.
12 L os justos florecerán como las palmeras; crecerán como los cedros del Líbano.
Der Gerechte wird grünen wie ein Palmbaum; er wird wachsen wie eine Zeder auf dem Libanon.
13 S erán plantados en la casa del Señor, y florecerán en los atrios de nuestro Dios.
Die gepflanzt sind in dem Hause des HERRN, werden in den Vorhöfen unsers Gottes grünen.
14 A un en su vejez darán frutos y se mantendrán sanos y vigorosos
Und wenn sie gleich alt werden, werden sie dennoch blühen, fruchtbar und frisch sein,
15 p ara anunciar que el Señor es mi fortaleza, y que él es recto y en él no hay injusticia.
daß sie verkündigen, daß der HERR so fromm ist, mein Hort, und ist kein Unrecht an ihm.